2021政府工作报告英语版解读(二)

发布于 2021-04-16 05:13 ,所属分类:知识学习综合资讯

继上次对2021政府工作报告双语版解读后,今天我们带来了第二弹!千万不要错过本期热词哦!


Part 01

经济类热词 Economy



_

Chinese

English

No.1


财政支出

government expenditure

No.2


非急性非刚性支出

outlays on non-essential and non-obligatory items

No.3


减税政策

tax reduction policies

No.4


货币政策

monetary policy

No.5


货币供应量

money supply

No.6


小微企业

small and micro enterprise

No.7


信用贷款

credit loan

No.8


存款利率

deposit rate

No.9


贷款利率

loan interest rate

No.10


恢复经济与防范风险

promoting economic recovery and preventing risks



Part 02

科技类热词 Science and Technology


_

Chinese

English

No.1


科技创新

scientific and technological innovation

No.2


战略科技力量

strategic scientific and technological strength

No.3


核心技术攻关工程

projects launched to achieve breakthroughs in core technologies

No.4


促进科技开放合作

We encourage opening up and international cooperation in the science and technology sector

No.5


激励企业创新

encourage enterprises to engage in innovation

No.6


研发投入

research and develop spending

No.7


创新引领发展

innovation-driven development

Part 03

环保类热词 Environment


_

Chinese

English

No.1


农业污染

agricultural pollution

No.2


垃圾分类

waste sorting

No.3


医疗废物

medical waste

No.4


生态保护

environmental conservation

No.5


生物多样性保护工程

biodiversity protection projects

No.6


荒漠化治理

control of desertification

No.7


水土流失

soil erosion

No.8


碳达峰

achieving peak carbon emission

No.9


碳中和

carbon neutrality

No.10


严格土壤污染源头防控

We will take stringent measures to prevent soil pollution at the source

扫描ErWeiMa关注我们

辅导英语,我们是专业的!


相关资源