专升本语文 答司马谏议书 王安石 原文 翻译 字词解释

发布于 2021-08-09 14:32 ,所属分类:2021专升本考试学习资料

点击上方“蓝字”我们

《答司马谏议书》

王安石

某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处(chǔ)相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒(guō),终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重(chóng)念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀(jì)君实或见恕也。

鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。虽然想要勉强劝说几句,最终也必定不被您所谅解,因此只是很简略地复上—信,不再逐—替自己辩护。后来又考虑到蒙您一向看重和厚待我,在书信往来上不宜马虎草率,所以我现在详细地说出我这样做的原因,希望您看后或许能谅解我吧。

盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤(bàng)也。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难(nàn)壬(rén)人,不为拒谏。至于怨诽(fěi)之多,则固前知其如此也。

本来知书识礼的读书人所争辩的,尤其注重于名实是否相符。如果名和实—经辨明,天下的是非之理也就清楚了。如今您来指教我的,是认为我的做法侵犯了官吏们的职权,惹是生非制造事端,聚敛钱财与民争利,拒不接受意见,因此招致天下人的怨恨和指责。我却认为从皇帝那里接受命令,在朝堂上公开议订法令制度并在朝廷上修改,把它交给有关部门官吏去执行,这不属侵犯官权;效法先皇的贤明政治,用来兴办好事,革除弊端,这不是惹是生非;替国家理财政,这不是搜刮钱财;驳斥错误言论,责难奸佞小人,这不是拒听意见。至于那么多的怨恨和诽谤,那本来预料到它会这样的。

人习于苟且非一日,士大夫多以不恤(xù)国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚(gēng)之迁,胥(xū)怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度(dù),度(duó)义而后动,是而不见可悔故也。

人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事)了。士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事,(因而)皇上才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助皇上来抵制这股势力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对);盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划;(这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚决行动;认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。

如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。

如果君实您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助皇上干一番大事业,使这些老百姓得到好处,那么我承认(自己是)有罪的;如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,那就不是我敢领教的了。

无由会晤,不任(rén)区区向往之至!

没有机会(与您)见面,内心不胜仰慕至极!


一、文学常识

1、王安石,字介甫,号半山,谥号“文”,世称王文公;封荆国公,世人又称王荆公

2、有《王临川集》、《临川集拾遗》等作品存世。

3、北宋杰出的政治家、思想家、文学家、改革家。

4、被列宁称为“中国十一世纪的改革家”。

5、唐宋八大家之一。

6、文学主张:适用为本、有补于世。

7、散文特点:散文见识高超。

8、欧阳修称赞他:“翰林风月三千首,吏部文章二百年”。

9、本文是一篇书信体驳论文,论证方法是反驳论点

10、文中的“君实”是北宋著名史学家司马光的字。


二、文中翻译

1、以为与君实游处相好之日久。

【考点】:我私下。

游处: 交往、相处。

【译文】我私下里认为与君实您交往相好的日子很久了。

2、而议事不合,所多异故也。

【考点】:往往,常常。

:持,采取。

:方术、方法,这里指政治主张。

【译文】但议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。

3、虽欲强聒,终必不见察

【考点】强聒:强做解释,勉强唠叨。

:蒙受。

见察:谅解我。

【译文】虽然想要(向您)硬解释几句,(但)终究一定(是)不能蒙受(您)谅解。


4、重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽

【考点】重念:再三考虑。

视遇厚:看重。

反复:指书信往来。

卤莽:即鲁莽,简慢草率。

【译文】再三考虑君实对我的重视厚遇,在书信往来上不应该办事草了。

5、故今所以君实或见恕也。

【考点】:详细。

所以:表示原因。

:希望。

见恕:宽恕我。

【译文】所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许可以宽恕我吧。

6、今君实所以见教者。

【考点】所以:用来……的。

见教:指教我。

【译文】现在君实您用来指教我的。


7、某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷。(2009年考过)

【考点】:却。

以谓:“谓”通“为”,以为。

人主:国君。

【译文】我却认为从皇上那里接受命令,在朝廷上商议法令制度并加以修改。

8、先王之政,兴利除弊,不为生事。

【考点】:推行。

:用来。

【译文】推行古代贤明君主的政策,用它来兴办(对天下)有利的事业,消除(种种)弊病,不能算是制造事端。

9、天下理财,不为征利

【考点】:替。

征利:争夺财利。

【译文】替天下治理整顿财政,(这)不能算是(与百姓) 争夺财利。


10、辟邪说(nan)壬人

【考点】:驳斥、抨击。

邪说:荒谬的言论。

:责难。

壬人:善以巧言谄媚的人。

【译文】抨击不正确的言论,驳斥巧辩的坏人。

11、至于怨诽之多,则前知其如此也。

【考点】:本来。

前知:早就料到,事先知道。

【译文】至于(社会上对我的)那么多怨恨和诽谤,那是我本来早就料到它会这样的。

12、人习于苟且非一日,士大夫多以不国事、同俗、自媚于众为善。

【考点】苟且:因循苟安,得过且过。

:忧虑、顾念。

【译文】人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事情)了。士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解)向众人献媚讨好当做好事。


13、上欲变此,而某不量敌之众寡。

【考点】:才。

:估量。

:树敌。

【译文】(因而) 皇上才要改变这种(不良)风气,那么我就不去估量反对者的多少。

14、盘庚之迁,怨者民也,非朝廷士大夫而已。

【考点】:相互、相与。

:仅、只。

【译文】盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷的士大夫(加以反对)。

15、盘庚不为怨者故改其度(duo)义而后动,而不见可悔故也。

【考点】:制度,法令,这里指法令、计划。

度义:考虑合理。

:认定做得对。

【译文】盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划,(这是他) 考虑到(迁都)合理,然后坚决行动,认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。


16、如君实责我在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民。

【考点】:因为。

膏泽:得到恩泽、得到好处。

【译文】如果君实您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助皇上干一番大事业,使这些老百姓得到好处。

17、如日今日当一切不事事

【考点】事事:做事。第一个“事”是名词作动词,第二个“事”是名词。

【译文】如果说现在应该什么事都不去做。

18、无由会晤,不任区区向往之至。

【考点】无由:没有机会。

不任:不尽、不胜。

区区:诚恳的样子。

【译文】没有机会(与您)见面,表达不尽对您的诚恳仰慕到极点的感情。


三、考点归纳

·本文文体:书信体驳论文

·语言特色:柔中有刚、刚中有柔

·对责难的反驳:运用演绎论证法


四、真题分析

2009年翻译:

48.则以谓受命于人主。议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官。( 《答司马谏议书》)

答案与评分标准:

我却认为从皇上那里接受命令,在朝廷上商议法令制度并加以修改。

(“某”译为“我”或“本人”;“于人主”、“于朝廷”均是状语后置。以上两处各1分,句意1分,意思对即可)


2005年选择题:备选项

10、 下列文章中属于书信体记叙文的是(D)

A、《谏逐客书》 B、《答李翊书》

C、《答司马谏议书》 D、《报刘一丈书》


2008年选择题:

34、关于王安石的说法不正确的一项是(B)

A、唐宋散文八大家之一

B、主张“文章合为时而著,诗歌合为事而作”

C、北宋著名的政治家、文学家

D、作品集为《临川先生散文集》


五、课文知识点归纳

1、掌握本文是反驳论点的驳论文。

2、用的是演绎论证方法(从正确的前提出发,必然推出正确的结论)

3、寓刚于柔的行文风格。


最新动态



分享收藏点赞在看


相关资源