【希伯来语】溪水教程第2册第39课第4部分(I)
发布于 2021-03-27 00:52 ,所属分类:知识学习综合资讯
?מֶה עָשִׂיתָ אֶתְמוֹל
What did you do yesterday?
昨天你做了什么?
מֶה = [meh] what 什么
עָשִׂיתָ = [asitha] you did 你做了
אֶתְמוֹל = [ethmol] yesterday 昨天
.בַּלּוֹתִי סֹלֶת בְּשֶׁמֶן זַיִת לַעֲשׂוֹת מַצָּה
I mixed fine flour in olive oil to make unleaven bread.
我混合了细面到橄榄油里去做无酵饼。
בַּלּוֹתִי = [ballothi] I mixed 我混合了
סֹלֶת = [soleth] fine flour 细面
בְּשֶׁמֶן = [beshemen] in oil of 在……的油
זַיִת = [zayith] olive 橄榄
לַעֲשׂוֹת = [la’asoth] to make 去做
מַצָּה = [matztzah] unleaven bread 无酵饼
?וּמָה אַתָּה עֹשֶׂה הַיּוֹם
And what are you doing today?
而今天你在做什么?
וּמָה = [umah] and what 而什么
אַתָּה = [aththah] you 你
עֹשֶׂה = [oseh] doing 在做
הַיּוֹם = [hayyom] the day, today 今天
,אֲנִי בֹּלֵל סֹלֶת בְּשֶׁמֶן וְגַם בְּמֶלַח
I am mixing flour in oil and also in salt,
我正在把细面调和在油以及在盐里,
אֲנִי = [ani] I 我
בֹּלֵל = [bolel] mixing 混合着
סֹלֶת = [soleth] fine flour 细粉
בְּשֶׁמֶן = [beshemen] in oil 在油里
וְגַם = [vegam] and also 及也
בְּמֶלַח = [bemelach] in salt 在盐里
,לַעֲשׂוֹת מַצָּה חֲדָשָׁה
to make new unleaven bread,
去做新的无酵饼,
לַעֲשׂוֹת = [la’asoth] to make 去做
מַצָּה = [matztzah] unleaven bread 无酵饼
חֲדָשָׁה = [chadashah] new 新的
כִּי רָעָה הַמַּצָּה אֲשֶׁר עָשִׂיתִי אֶתְמוֹל׃
for bad is the unleaven bread that I made yesterday;
因为我昨天做的无酵饼是坏的;
כִּי = [ki] for 因为
רָעָה = [ra’ah] bad 坏的
הַמַּצָּה = [hammatztzah] the unleaven bread 那无酵饼
אֲשֶׁר = [asher] which 那
עָשִׂיתִי = [asiti] I made 我造了
אֶתְמוֹל = [ethmol] yesterday 昨天
!כִּי גַּם אָבִי וְאִמִּי לֹא אָבוּ לְאָכְלָהּ
for even my father and my mother didn’t want to eat it!
因为就连我的父亲和我的母亲都不愿意吃它!
כִּי = [ki] for 因为
גַּם = [gam] even, also 即使,也
אָבִי = [avi] my father 我的父亲
וְאִמִּי = [veimmi] and my mother 和我的母亲
לֹא = [lo] not 不
אָבוּ = [avu] they were willing to 他们愿意
לְאָכְלָהּ = [le’ochlah] to eat it 去吃它
.הִנֵּה הַסֹּלֶת בְּלוֹלָה
Behold the flour is mixed.
瞧啊那细面被调好了。
הִנֵּה = [hinneh] behold 瞧啊
הַסֹּלֶת = [hassoleth] the flour 那细面
בְּלוֹלָה = [belolah] having been mixed 已经被调了
相关资源