【牛津书虫L1】歌剧魅影Chapter1

发布于 2021-04-20 03:16 ,所属分类:知识学习综合资讯

点击蓝色"英文打卡PLAN东"我


上矩形

你相信有鬼吗?当然不会相信。我们喜欢谈论鬼,喜欢讲述关于鬼的故事,但我们并非真的相信有鬼……是不是?


1880年,在巴黎歌剧院发生了一件不可思议的事情:一个舞蹈演员在黑暗的走廊里遇见了鬼。它穿越墙壁来到她的面前,它的脸上没有眼睛;一个舞台工人看见一个穿黑色晚礼服的男人,但他却有一个死人般的头颅,黄色的面孔,并且没有鼻子;人们听到另一个房间里有声音,而那个房间却是空的。


这就是歌剧院的幽灵……


一个名叫盖斯顿·勒罗克斯的法国人最早创作了这个关于歌剧院的幽灵的故事。他的书很受欢迎,1925年它被拍成一部美国无声电影,由著名演员朗·钱尼扮演幽灵。从那以后,已经出现了许多其他的电影和戏剧,以及由安德鲁·劳埃德·韦伯创作的著名的英国音乐剧。


本书作者詹妮弗·巴塞特是一位经验丰富的教师和作家。她生活和工作在英国西南部的德文郡。



READING

· Chapter 1·


TheDancers

(此处可上下滑动)

'Quick! Quick! Close the door! It's him!' Annie Sorelli ran into the dressing-room,her face white.

One of the girls ran and closed the door, and then they all turned to Annie Sorelli.

'Who? Where? What's the matter?' they cried.

'It's the ghost!' Annie said. 'In the passage. I saw him. He came through the wall in front of me!And…and I saw his face!'

Most of the girls were afraid,but one of them,a tall girl with black hair, laughed.

'Pooh!' she said. 'Everybody says they see the Opera ghost,but there isn?x-oss-process=image/format,webp" style="max-width:100%">

'Lots of people see him,' a second girl said. 'Joseph Buquet saw him two days ago. Don't you remember?'

Then all the girls began to talk at once.

'Joseph says the ghost is tall and he wears a black evening coat.'

'He has the head of a dead man,with a yellow face and no nose…'

'…And no eyes—only black holes!'

Then little Meg Giry spoke for the first time. 'Don't talk about him. He doesn't like it. My mother told me.'

'Your mother?' the girl with black hair said. 'What does your mother know about the ghost?'

'She says that Joseph Buquet is a fool.The ghost doesn't like people talking about him, and one day Joseph Buquet is going to be sorry,very sorry.'

'But what does your mother know?Tell us, tell us!' all the girls cried.

'Oh dear!' said Meg. 'But please don't say a word to any one. You know my mother is the doorkeeper for some of the boxes in the Opera House. Well, Box 5 is the ghost's box! He watches the operas from that box, and sometimes he leaves flowers for my mother!

'The ghost has a box!And leaves flowers in it!'

'Oh,Meg, your mother's telling you stories! How can the ghost have a box?'

'It's true,it's true, I tell you!' Meg said. 'Nobody buys tickets for Box 5,but the ghost always comes to it on opera nights.'

'So somebody does come there?'

'Why, no! … The ghost comes, but there is nobody there.'

The dancers looked at Meg. 'But how does your mother know?' one of them asked.

'There's no man in a black evening coat, with a yellow face. That's all wrong. My mother never sees the ghost in Box 5, but she hears him!He talks to her, but there is nobody there! And he doesn't like people talking about him!'

But that evening the dancers could not stop talking about the Opera ghost. They talked before the opera,all through the opera, and after the opera.But they talked very quietly,and they looked behind them before they spoke.

When the opera finished, the girls went back to their dressing-room. Suddenly, they heard somebody in the passage, and Madame Giry,Meg's mother,ran into the room.She was a fat, motherly woman, with a red, happy face. But tonight her face was white.

'Oh girls,' she cried,'Joseph Buquet is dead!You know he walks a long way down, on the fourth floor under the stage. The other stage workers found his dead body there an hour ago—with a rope around his neck!'

'It's the ghost!' cried Meg Giry,'The ghost killed him!'



New words

passage n.通道,走廊

doorkeepern.看门人


《The Phantom Of the Opera》(剧院魅影/歌剧魅影/歌剧院幽灵)是音乐剧大师安德鲁·劳埃德·韦伯的代表作之一,以精彩的音乐、浪漫的剧情、完美的舞蹈,成为音乐剧中永恒的佳作。他的另一部著名作品是《Cats》。


该剧与我国电影《夜半歌声》一样,都取材于法国作家的同名小说,原作虽算不上精彩,但它神秘浪漫的情节,惊险悬疑的气氛却给了不少艺术家以灵感。韦伯在此剧中套进了歌剧的成份,(故事发生在歌剧院里)大量采用古典音乐如维尔第、奥芬巴赫的歌剧旋律,剧中舞台灯光、布景及服饰也是极尽豪华之能事,男女主角麦克·克劳福德和莎拉·布莱特曼的合作更是成为冠绝一时经典。


从1986年上演以来,《歌剧魅影》全球总票房27亿美元,共有12个国家85个城市演出了该剧,在伦敦,只要上演此剧,就会座无虚席。


phantom of the opera
常被称为poto 或者 饭桶


这部剧非常适合作为音乐剧入门之选,先来欣赏超极震撼的开场:




点击""查看已更新章节

相关资源