散文品读 | 马达尔维什【巴勒斯坦】:在这个秋天,记忆也需要一个个抽屉_语文阅读
发布于 2021-09-12 17:06 ,所属分类:散文阅读园地
爱世界,爱文学,爱《世界文学》
这是你的初秋。它散发着流亡地的芳香,分发出一封封空空如也的信笺。那么,就以黄色、褐色、金色、黄铜色填满这些信笺吧,任由树叶,寄往颜色派生出的缤纷的色差。叶子,拥有足够的时间向树木告别,因为今天没有风的吹拂……
马哈茂德·达尔维什作
这是你的秋天。秋吧,就像一个擅用比喻的诗人应该做的那样:我是多么喜爱秋天!赶在时间将你踹入无底的深渊之前,用言语的缰绳拖曳空间。拖着它,拖着它,以你所有的亏损换来的成熟,以你所倚赖的环顾毫不确定的四方的思念。
这个秋天属于你,同样属于你的,还有无须被树木当作饰物的一片片落叶。当你误闯入一间间空荡的大厅时,你再无其他饰物。你使劲跺着地板,毫无缘由,只想听听自己步履的响亮回声。似乎所有时间都是星期日……没有人在此时醒来,要搞定一桩什么事情。洒在人行道的光线里,有许多银色的孔隙,像是一种未被记载的语言的字符。在分割成方块的花园里,玫瑰怡然绽放,其中有一份愉悦正在问候你、宽慰你:慢慢地欣赏吧!端详这些让你忘却用现成的事物作比较的景致,放松一下空间的缰绳。在这个秋天,记忆也需要一个个抽屉,整理它杂乱的存物。
这是你的初秋。它散发着流亡地的芳香,分发出一封封空空如也的信笺。那么,就以黄色、褐色、金色、黄铜色填满这些信笺吧,任由树叶,寄往颜色派生出的缤纷的色差。叶子,拥有足够的时间向树木告别,因为今天没有风的吹拂。而你呢,你向来孤身一人,已经不去体味孤独。因为你未曾在昨日跟谁告别,你也就不会留意你的影子“走在前方还是身后”。空气是轻盈的,大地显得坚实。
“那不是,如人们所述,流亡地的一种属性。”
这便是你的秋天,从炎夏走出,从一个令天地力竭的季节走出,从一场看不见尽头的战争中走出。秋天将高山上被遗忘的葡萄催熟。秋天在筹备一场盛会,古老的诸神将聚首其间,审核一些仍在拟订的命运攸关的方案。为了夏与冬的休战,他们的意见时而相左时而一致。东方的秋天是短暂的,它的经过,犹如一位骑马的旅行者向另一位反向而行的骑手匆匆一挥手。所以,没有人会对这样的秋天、对沙尘暴、对萍水相逢的欢爱寄予厚望。
而这里的秋天,长假归来的巴黎之秋,是受到雨水诱惑的大自然使出所有的本领,佐以陈酿的红酒,埋头创作它奢华的诗篇。这里的秋天是漫长的,像天主教徒的一份婚约,不会将其中的幸福或苦难透露给你这样的匆匆过客。这里的秋天是耐心的,它是光与影、男人与女人,和那向一棵带着尊严脱衣裸身的大树俯首致敬的天空之间,一次爱的拥抱;是四射的光珠和熠熠闪亮的水珠之间暧昧的诱惑……这里的秋天喜欢炫耀,它融入了另外三个季节的初始:夏的裸露,冬的交合,春的朝气。
而你呢,你轻轻地走在这秋日的表面。你感到振作、战栗、惊讶:“在这样的白日,会有人死去?”你不明白是你寄身秋天,还是秋天寄寓于你的体内,即便你想起了自己已届生命之秋,头脑和心灵善于在享乐与理智的和谐中聆听时间。一段高贵的旋律,将身体提升至能够留意缺失的音阶,于是,秋天会因晴朗与阴翳之美的来临而愈发丰盈。它会像气象台一样,准备好为一段即兴对话测定合适的氛围:
“这白日真美,不是吗?”
“如果真的这样,我们为何不一起喝喝咖啡?”
咖啡的香气有许多扇通往其他旅程的门户:通往友谊、通往爱情、通往一段无痛的失落……于是,咖啡由隐喻转换为具象。
一段隐秘的旋律将体验引向极远的去处……引向一场邂逅:广场上与所有事物、与人们、与鸽子嬉戏的秋天,邂逅了你私密的、内在的秋天。你像别人一样发问:“究竟是我们用时间造就了自己,还是时间用我们造出了我们?”你更在意的,其实是放缓速度,而不是这个问题引发的尴尬。你不愿让这秋天结束,一如你不愿让诗歌因丰赡而完结。你不愿冬天到来,那就让秋天成为你私有的永恒。
“那个也不是,如他们所述,流亡地的一种属性!”
流亡地不是来去往返的旅途,也不是栖身于思念之中。它或许是一次探访,或许是等待时间对你有何作为,或许是走出自我前往别处,去相识相交,或是让自我归于偶然。每个流亡地有一种特性,每个流亡者则有多重特性。流亡地能够训练你思考不属于你的事物,欣赏不属于你的事物。它能够陶冶身躯,让你领略形式之美,即便其中的意义有所缺损,但完满恰恰是对缺损的感悟。那些崇奉往昔的雕像,那些跃跃欲试、准备从身份之情感跳越至情感之身份的雕像,那些从审美中解放明天、从严谨的想象力的规则中解放自然的雕像……美是崇高的,可你因为乡下人的秉性,偏爱的是那倒映于河水的树木,和那水陆两栖的鸽子,你会长久地注视一株在花池之外独自生长的百合花……并非因为它像你,在百花之外离群索居,而因为它自食其力,在无人照料下成长。流亡地是诗人在诗中的旅行,是在旅行内的旅行,只不过隐喻的语言会回首身后。
“回首身后,他们说,乃是流亡地的一种属性。”
我该回到哪里?你自问,并把一幅幅照片挂在你新住址的墙上。我该去往何处?前方不过是暂时,深扎于暂时中的后方已经瓦解。伴着光芒从公园里现身的永恒在大笑。你对它打趣:你也是流亡地。然后你自问:有多少根钉子被你钉入不同住地的墙上?你已经挂了多少幅照片?你睡过多少张床,然后又迁走留给别人睡觉?有多少草稿和序诗,被你遗忘在不同的抽屉里?有多少女子的照片夹在你来不及读的书中而丢失?你说了多少次:我的旅行、迁徙和离开到底有几回了?你分不清命运中旅行、迁徙、离开的区别,因为词汇表收入了太多虚幻的近义词,而隐喻又遭遇了太多的变化:从“我的祖国不是旅行箱”到“我的祖国是个旅行箱”两句分别出自诗人前期与后期的诗作。
在流亡地,你要选择一个场所去照顾习惯,一块专属于你日记的场所,于是你写下:
空间不是圈套
我们能够说:在这里,我们有一条小巷
邮件
面包师
洗衣房
烟草店
一个小小的角落
还有被铭记的气味……
城市是一种气味:阿卡是海碘与调料的气味。海法是柏树与皱床单的气味。莫斯科是冰上伏特加的气味。开罗是芒果与姜的气味。贝鲁特是太阳、大海、烟雾与柠檬的气味。巴黎是新鲜的面包、奶酪和各式诱惑的气味。大马士革是茉莉和果脯的气味。突尼斯是夜香木和盐的气味。拉巴特是指甲花、熏香与蜂蜜的气味。不能因气味被感知的城市,对它的记忆是靠不住的。而不同的流亡地又有着相同的气味,那便是思念别处的气味……记起其他气味的气味。断断续续的、感性的气味,像一幅频繁使用的旅游地图,将你引导至初始地的气味。气味是一份记忆,一次日落。而这里的日落,是美对异乡人的责难。
“爱上日落,如他们所述,并非流亡地的一种属性。”
记忆是你的私人博物馆,使你进入失去之物的世界里……进入种芝麻的田地、种莴苣与薄荷的菜坛……进入掉进海里的太阳圆盘。你体内的失去之物在长大,在这为远方增添了天堂的属性、滤去了其中所有缺憾的日落里长大。所有失去的事物都应受到崇拜。不是这样吗?
那么,用言语的缰绳拖曳空间吧。带上它,就像你带上自己的姓名,而非影子;把它置于想象中,而非旅行箱里。在这样的日落里,只有词语才有资格去补缀破碎的时间与空间,去命名那些把你忽略、用原始武器投身战争的众神。词语才是建设家园的原材料。词语才是祖国!
在每一棵柳树的树梢放一轮月亮,在每一扇窗前放一位姑娘,在每一口泉眼边放一只羚羊。让诗歌建起虚无的南方。假如流亡地令你痛苦却并未置你于死地,它会让你回到想象的摇篮,让你坚强,让你与那些为驯服朦胧之物而不眠的人们平起平坐。流亡地,它是存在与边界之间的误会,它是感性穿越一幅幅画面的桥梁,它是对水仙花既高傲又谦卑的能力的考验,是意见相左者的争辩,是情投意合者的偕行。不是所有在此处抛弃你的事物,会在彼处拥抱你;也不是所有在彼处与你相似的事物,会在此处拥抱你。那就让想象归于想象:让词语信马由缰,令情感俯首称臣。
“可他们说,宣告情感,不是流亡地的一种属性。”
那么,就以熟练工匠的手艺,而不是失措的思念者的脆弱,去锤炼距离。流亡诗,不是流亡地向着你诉说,而是你平等地对着它畅叙。流亡地有着求同存异的雅量。你用自己成就你自己吧。别忘记:大大方方地感谢流亡地——啊,流亡地,我要以配得上你的赞美去赞美你。在那里……在我母亲家的近旁,在那棵收留我的无花果树下,我来了,一位匆匆的过客,在这匆匆的秋天!
马哈茂德·达尔维什(Mahmoud Darwish,1941—2008),巴勒斯坦著名诗人,被誉为“巴勒斯坦民族诗人”“民族代言人”。他一生出版三十余部诗集、文集,作品被译成英语、法语、西班牙语等三十多种语言,曾获多项国际诗歌奖。达尔维什于上世纪60年代初开始诗歌创作,70年代离开巴勒斯坦,先后在黎巴嫩、叙利亚、突尼斯、约旦等阿拉伯国家工作生活。80、90年代旅居巴黎十年,随后回归祖国定居。达尔维什的诗作铿锵有力,隽永抒情,倡导人文情怀,呼吁爱与希望、美与自由,不仅向世人讲述巴勒斯坦人土地被占、流离失所的苦难,号召人民抵抗占领,为独立、建国而斗争,更致力于弘扬民族文化遗产、建构民族身份属性。可以说,达尔维什其诗堪称巴勒斯坦浓缩的史诗,其人堪称民族的精神符号。除诗歌以外,达尔维什的散文作品包括《关于祖国的事》(1971)、《想要遗忘的记忆》(1982)、《在场的缺席》(2006)、《归者的尴尬》(2007)等,内容主要囊括诗人对巴以冲突经历的回忆、对政见诗论的阐述等等。
原载于《世界文学》2014年第4期,责编:赵丹霞
世界多变而恒永
文学孤独却自由
编辑:言叶
配图:言叶
版式: 宥平
终审:言叶
征订微信:15011339853
投稿及联系邮箱:sjwxtg@126.com
相关资源