MBA考研英语阅读提升-将增长转化为幸福.
发布于 2021-11-21 21:44 ,所属分类:MBA考试学习资料
Convert Growth into Well-Being
将增长转化为幸福
RobertF.Kennedyoncesaidthatacountry'sGDPmeasures"everythingexceptthatwhichmakeslifeworthwhile."
罗伯特·肯尼迪曾说,一个国家的GDP衡量的是“除了让生命有价值之外的一切事物”。
WithBritainvotingtoleavetheEuropeanUnion,andGDPalreadypredictedtoslowasaresult,itisnowatimelymomenttoassesswhathewasreferringto.
随着英国投票脱离欧盟,而国内生产总值已经预计会因此放缓,现在是评估他这句话的时候了。
ThequestionofGDPanditsusefulnesshasannoyedpolicymakersforoverhalfacentury.
半个多世纪以来,GDP及其作用的问题一直困扰着政策制定者。
Manyarguethatitisaflawedconcept.Itmeasuresthingsthatdonotmatterandmissesthingsthatdo.
许多人认为这是一个有缺陷的概念。它衡量的是无关紧要的事情,而忽略了重要的事情。
Bymostrecentmeasures,theUK'sGDPhasbeentheenvyoftheWesternworld,withrecordlowunemploymentandhighgrowthfigures.
以最近的数据衡量,英国的GDP一直是西方世界羡慕的对象,它有着创纪录的低失业率和高增长数据。
Ifeverythingwasgoingsowell,thenwhydidover17millionpeoplevoteforBrexit,despitethewarningsaboutwhatitcoulddototheircountry'seconomicprospects?
如果一切进展顺利,那么为什么超过1700万人不顾英国退欧可能对本国经济前景造成的影响而投票支持英国退欧呢?
Arecentannualstudyofcountriesandtheirabilitytoconvertgrowthintowell-beingshedssomelightonthatquestion.
最近一项针对各国及其将增长转化为幸福感的能力的年度研究,为这个问题提供了一些线索。
Acrossthe163countriesmeasured,theUKisoneofthepoorestperformersinensuringthateconomicgrowthistranslatedintomeaningfulimprovementsforitscitizens.
在163个国家中,在确保经济增长转化为对本国公民有意义的提高方面,英国是表现最差的国家之一。
RatherthanjustfocusingonGDP,over40differentsetsofcriteriafromhealth,educationandcivilsocietyengagementhavebeenmeasuredtogetamoreroundedassessmentofhowcountriesareperforming.
为了更全面地评估各国的表现,采用了来自卫生、教育和民权社会参与的40多套不同标准来衡量,而不仅仅是GDP。
Whileallofthesecountriesfacetheirownchallenges,thereareanumberofconsistentthemes.
尽管所有这些国家都面临着各自的挑战,但仍有一些一致的主题。
Yes,therehasbeenabuddingeconomicrecoverysincethe2008globalcrash,butinkeyindicatorsinareassuchashealthandeducation,majoreconomieshavecontinuedtodecline.
是的,自2008年全球经济崩溃以来,经济出现了初步复苏,但在健康和教育等关键领域的指标上,主要经济体都继续下滑。
Yetthisisn'tthecasewithallcountries.
然而,并非所有国家都是如此。
SomerelativelypoorEuropeancountrieshaveseenhugeimprovementsacrossmeasuresincludingcivilsociety,incomeequalityandenvironment.
一些相对贫穷的欧洲国家在民权社会、收入平等和环境等方面取得了巨大进步。
Thisisalessonthatrichcountriescanlearn:WhenGDPisnolongerregardedasthesolemeasureofacountry'ssuccess,theworldlooksverydifferent.
这是富裕国家可以吸取的教训:当GDP不再被视为衡量一个国家成功与否的唯一标准时,世界看上去就大不相同了。
SowhatKennedywasreferringtowasthatwhileGDPhasbeenthemostcommonmethodformeasuringtheeconomicactivityofnations,asameasure,itisnolongerenough.
所以肯尼迪所指的是,虽然GDP一直是衡量国家经济活动的最普遍的方法,但作为一种衡量标准,它已经不再足够了。
Itdoesnotincludeimportantfactorssuchasenvironmentalqualityoreducationoutcomes—allthingsthatcontributetoaperson'ssenseofwell-being.
它不包含环境质量或教育成果等重要因素,而这些因素都可以给一个人带来幸福感。
ThesharphittogrowthpredictedaroundtheworldandintheUKcouldleadtoadeclineintheeverydayserviceswedependonforourwell-beingandforgrowth.
全世界以及英国,都预测经济增长会受到重大打击,这一打击可能导致我们维持幸福感和经济增长所依赖的日常服务水平下降。
Butpolicymakerswhorefocuseffortsonimprovingwell-beingratherthansimplyworryingaboutGDPfigurescouldavoidtheforecasteddoomandmayevensee
progress.
但政策制定者若能将精力重新集中在提升幸福感上,而不是单纯地担心GDP数据,就能避免预期的厄运,甚至可能实现进步。
读研MBA跃龙门VIP私教领学班
各学科1对1私教辅导
全程手把手保姆式教学
高端辅导,助力笔试高分
一期班限额20人
预报从速!
跟着读研教育备考
学习无死角
早一步准备
早一步进入状态
2023先人一步上岸
在职考研利器--读研app
扫描ErWeiMa免费获取辅导资料
免费参与名师直播讲座
相关资源