20132020高考语文全国卷文言文真题挖空训练汇总,高中生必刷!

发布于 2021-09-07 12:34 ,所属分类:文言文知识学习-文言文答题技巧

2020全国一卷

苏轼字子瞻,眉州眉山人。母程氏亲授以(用)书,闻古今成败,辄(总是)能语其要。嘉佑二年,试礼部,主司(科举的主试官)欧阳修惊喜,殿试(科举考试中最高一级的考试,由皇帝主持)中乙科,后以(携带)书见(拜见)修,修语梅圣俞曰:“吾当避(躲避此人出一头地。” 洵卒,赠光禄丞。既(不久)除丧(守丧期满,脱除丧服),还朝,以判官告院(任职),安石创行新法,轼上书论其不便(弊病)。新政日下,轼于其间,每因(利用、凭借)法以便民,民赖以安(安定)。徙知密州。司农(掌管农桑、仓储、租税的官吏)行手实法,不时(按时)施行者以违制论。轼谓提举官曰:“违制之坐(处罚),若自朝廷,谁敢不从?今出于司农,是擅(擅自)造律也。”提举官惊曰:“公姑徐之。”未几(不久),朝廷知法害民,罢(废除)之。
元祐元年,轼以七品服入侍延和,即赐银绯,迁中书舍人。三年,权(暂时代理)(管理)礼部贡举,会大雪苦寒,士坐庭中,噤哆嗦)未能言,轼宽(放宽)其禁约,使得尽技,巡铺内侍每摧辱(侮辱)举子,且持暖昧(模糊,不清晰)单词,诬以为(把……作为)罪,轼尽奏逐之。四年,积以论事,为当轴者(指身居显赫职位的当权官员)所恨。轼恐不见(被)容,请外,拜(任命)龙图阁学士、知杭州。既至杭,大旱,饥疫并作。轼请于(向)朝,免本路上供米三之一(三分之一),复得赐度僧牒,易(交换,换)米以救饥者。明年春,又减价粜(卖出)常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者(救活的人)甚众。轼曰:“杭,水陆之会(聚集,会合),疫死比他处常多。”乃裒羡(收集多余)缗得二千,复发橐中黄金五十两,以作病坊,稍(渐渐)畜钱粮待之。徽宗立,更三大赦,遂提举玉局观,复朝奉郎,轼自元祐以来,未尝以岁课(每年考核政绩)乞迁。故官止于此。建中靖国元年,卒于常州。轼师父洵为(写作)文,既而得之于天。尝自谓:“作文如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。”虽(即使)嬉笑怒骂之辞,皆可书(写成文章)而诵之。其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖(大概)亦鲜(少)矣。
(节选自《宋史·苏轼传》)

参考译文:
苏轼,字子瞻,眉州眉山(今四川省眉山县)人。母亲程氏亲自教授苏轼读书。听到古今的成败得失,常能说出其中的要害。嘉祐二年(1057),参加礼部的科举考试,主考官欧阳修见到苏轼的文章很惊喜,参加殿试考中了乙科,后来苏轼携书信拜见欧阳修,欧阳修对梅尧臣说:“我要避开他,好让他出人头地。”苏洵去世后,朝廷追赠他为光禄丞。苏轼服丧期满,回到朝廷,任命他为判官告院,王安石创立施行新法,苏轼上书评论新法的弊病。新的政令一天天下达,苏轼在杭州任上总是利用新法中对百姓有利的内容造福百姓,百姓们因此生活安定。调任密州。司农下令实施新法,不按时施行的人按违反国家制度判罪。苏轼对提举官说:“违反制度的判罚,如果是出自朝廷,谁敢不听从?如今命令出自司农,这是擅自制定律法。”提举官害怕地说:“请您先不要追究这件事。”不久,朝廷知道这个法令危害百姓利益,于是下令废除了它。
元祐元年,轼以七品官身份入朝在延和殿侍奉皇帝,就赐给他银印红绶,升迁为中书舍人。元祐三年,暂代知礼部贡举。正逢大雪严寒,士子们坐在庭院中,颤抖地不能说话。苏轼放宽他们的禁约,使他们能尽量发挥。巡视考场的宦官常侮辱应试士人,而且抓住意义暧昧的个别辞语,诬陷为罪状,苏轼把这些宦官都奏请驱逐。元佑四年,因积累了一些议论政事的话,被当权的人所恨。苏轼怕不被他们所容忍,请求调到外地,任龙图阁学士、杭州知州。苏轼到杭州后,遇上大旱,饥荒和瘟疫并发。苏轼向朝廷请求,免去本路上供米的三分之一,又得赐予剃度僧人的牒文,用以换取米来救济饥饿的人。第二年春天,又减价出售常平仓的米,做了很多粥和药剂,派人带着医生到各街巷治病,救活的人很多。苏轼说:“杭州是水陆交通的要地,得疫病死的人比别处常要多些。”于是收集多余的钱二千缗,又拿出自己囊中黄金五十两,建造治病场所,渐渐积贮钱粮来防备疫病。徽宗即位,又经历三次大赦,于是提举玉局观,恢复朝奉郎的官职。苏轼从元祐以来,从未因每年考核政绩请求升迁。所以官职就停留在这里。建中靖国元年,在常州去世。苏轼师从父亲苏洵学习写文章,后来得之于天资。(苏轼)曾经自己说:“写文章如同行云流水,本来就没有一定的格式,仅是常要在该说的地方就说,该停的地方就停。”即使是嬉笑怒骂的话,都可以写成文章诵读。他的文章博大深沉光辉灿烂,称雄百代,自从有文章以来,也属少有。


2020全国二卷

王安中字履道,中山阳曲人。进士及第(应试中选),历(历任)秘书省著作郎。政和间,天下争言瑞应(祥瑞),廷臣辄笺(公文)表贺,徽宗观所作,称为奇才。他日,特出制诏三题使具草,立就(马上写成),上即草后批:“可中书舍人。”未几(不久),自秘书少监除(任命)中书舍人,擢(提升)御史中丞。开封逻卒夜迹盗,盗脱(逃跑)去,民有惊出与卒遇,缚(捆绑)以为(把……作为)盗;民讼(申诉)诸府,不胜考掠之惨,遂诬服(无辜而服罪)。安中廉(审察)知之,按(审理)得冤状,即出民,抵(使……抵)吏罪。
时上方(正)(向往,崇信)神仙之事,蔡京引(推荐)方士(指讲神仙方术、从事巫祝术数活动的人)王仔昔以妖术见,朝臣戚里寅缘关通(关照)。安中疏请自今招延山林道术之士,当责所属保任(担保);并言京欺君僭(越礼)上、蠹国害民数事。上悚然(恐惧、惊惧的样子)纳之。已而(不久)再疏京罪,上曰:“本欲即行卿章,以近天宁节,俟(等待)过此,当为卿罢京。”京伺知之,大惧,其子攸日夕(日夜,白天晚上)侍禁中(宫中),泣拜恳祈。上为迁安中翰林学士,又迁承旨。宣和元年,拜尚书右丞;三年,为左丞。金人来归燕,谋(谋求)帅臣,安中请行。王黼赞于上,授(授任)庆远军节度使、河北河东燕山府路宣抚使、知燕山府,辽降将郭药师同知府事。药师跋扈(蛮横强暴),府事皆专行,安中不能制(制止),第(只是,只管)曲意奉之,故药师愈骄。
靖康(年号)初,言者论其缔合(勾结)王黼、童贯及不几察(纠察)郭药师叛命,罢为观文殿大学士、提举嵩山崇福宫;又责授(贬任)朝议大夫、秘书少监、分司南京,随州居住;又贬单州团练副使,象州安置。高宗即位,内徙道州,寻(不久)放自便。绍兴初,复左中大夫。子辟章知泉州,迎安中往,未几卒,年五十九。安中为文丰润敏拔,尤工四六之制(骈文,句式多用相对整齐的四六句)。徽宗尝宴睿谟殿,命安中赋诗百韵以纪其事。诗成,赏叹不已,令大书(大字书写)于殿屏,凡侍臣皆以副本赐之。其见(被)重如此。
(节选自《宋史·王安中传》)

参考译文:
王安中字履道,中山阳曲人。考中进士,历任秘书省著作郎。政和年间,天下人争相议论祥瑞,朝廷大臣动辄上表称贺,徽宗看了王安中的上表,称他为奇才。后来有一天,徽宗特地拿出三封诏令让他草拟,安中马上写成,皇上就在他的草稿后批道:“可任中书舍人。”不久,从秘书少监授任中书舍人,提升为御史中丞。开封巡逻的士卒晚上捉拿盗贼,盗贼逃走,有个百姓受惊出门与士卒相遇,士卒把他当作盗贼绑起来;百姓到开封府申诉,受不住惨酷的拷打,于是被屈伏罪。安中审察后得知实情,审理冤屈,立即放走这个百姓,让官吏抵罪。
当时皇上正向往神仙之事,蔡京凭借妖术向(皇上)引见方士王仔昔,朝廷大臣及外戚们都结交关照他。安中上疏请求从今召用山野道士,应当责令引见人担保;并且陈述蔡京欺君僭上、祸国害民的几件事。皇上惊觉地采纳了他的意见。不久再次上疏指责蔡京的罪行,皇上说:“本来打算马上实行你的上奏请求,因为接近天宁节,等过了此节,一定为你罢免蔡京。”蔡京探察得知,非常害怕,他的儿子蔡攸日夜在宫中侍从,向皇上哭诉恳求。皇上因此升迁安中为翰林学士,又升他为学士承旨。
宣和元年,授任尚书右丞;宣和三年,任左丞。金人来朝归还燕山旧地,朝廷谋求帅臣,安中请求前往。王黼向皇上赞誉他,皇上授任他为庆远军节度使、河北山东燕山府路宣抚使、燕山府知州,辽国降将郭药师任同知府事。药师骄横,府中政事都专断独行,安中无法制止,于是曲意逢迎他,因此药师越发骄横。靖康初期,谏官弹劾他勾结王黼、童贯以及不纠察郭药师违反朝命,安中被罢贬为观文殿大学士、提举嵩山崇福宫;又被贬任为朝议大夫、秘书少监,分司南京,在随州居住;又被贬为单州团练副使,在象州安置。高宗即位,把他迁到内地道州,不久让他自便。绍兴初年,复任左中大夫。其子王辟章任泉州知州,迎接安中前往,不久去世,终年五十九岁。安中作文章丰润敏拔,尤其擅长四六文体。徽宗曾经在睿谟殿举行宴会,命令安中赋百韵诗以记其事。诗写成后,徽宗欣赏赞叹不已,命令大字书写在殿屏上,凡是侍臣都用副本赏赐之。其被看重就像这样。
2020年全国三卷

彪之字叔武,年二十,须鬓皓(白,洁白)白,时人谓之王白须。初(起初)除佐著作郎、东海王文学。从伯(堂伯)导谓曰:“选官欲以汝为(任命....做)尚书郎,汝幸(幸运,有幸)可作诸王佐邪!”彪之曰:“位之多少既不足(不值得)(计较),自当任之于时。至于超迁(越级提拔),是(这,这个)所不愿。”遂为郎。累迁御史中丞、侍中、廷尉。时永嘉太守(为郡之最高长官)谢毅,赦(赦免)后杀郡人周矫,矫从兄(堂兄)球诣(到.....去)州诉冤。扬州刺史殷浩遣(派遣)从事(古代官名。即从吏史,亦称从事掾,汉刺史的佐吏)(逮捕,拘押)毅,付(交付)廷尉(廷尉:古代官职名,西汉时也称大理。遵照皇帝旨意修订法律,汇总全国断狱数,负责诏狱。大臣犯罪,由其直接审理、收狱。)。彪之以球为狱主(讼案的当事人),身无王爵(爵位),非廷尉所料(处理),不肯受,与州相反复(书信往来)。穆帝发诏令受之。彪之又上疏执据(据理争论),时人比之张释之。时当南郊(郊祭,郊祀),简文帝为(担任)抚军,执政(掌管国家政事),访(咨询,询问)彪之应有赦不(通“否”)。答曰:“中兴(中途振兴)以来,郊祀往往有赦,愚(古人对自己的谦称)意尝谓非宜(不合适)。何(为什么)者?黎庶(百姓)不达(明白)其意,将谓(认为)郊祀必赦,至此时,凶愚之辈复生心于侥幸矣。”遂从之。永和末,多疾疫。旧制(制度,规章),朝臣家有时疾,染易(传染)三人以上者,身虽(即使)无病,百日不得入宫。至是(这个时候),百官多列家疾,不入。彪之又言:“疾疫之年,家无不染。若(如果)以之不复入宫,则直侍(随侍帝王的人员)顿阙(困顿缺乏),王者宫省(设在皇宫内的官署)空矣。”朝廷从之。及(等到)简文崩(皇帝、皇后、太后去世),群臣疑惑,未敢立嗣(指确立王位继承人)。或(有的人)云,宜当须(要)大司马处分(处理,安排)。彪之正色(态度严肃,神态严厉)曰:“君崩,太子代立,大司马何容得异(怎能有资格提出异议)!若先面(当面)咨,必反为所(被)责矣。”于是朝议乃(才)定。及孝武帝即位,太皇太后令以帝冲幼(年幼),令温依周公(周文王之子,周武王之弟,曾辅佐周武王讨伐商纣王最终夺取天下。)居摄(古代帝干因年幼不能亲政,大臣代居其位来处理政务)故事。事已施行,彪之曰:“此异常大事,大司马必当固(坚决)(推辞,辞让),使万机(当政者处理的各种重要事务)停滞,稽废(稽延荒废)山陵,未敢奉令(遵从命令)。谨(郑重地)具封还内(宫中),请停。”事遂不行(没有行)。加光禄大夫、仪同三司,未拜(没有正式授任)。疾笃(重,严重),帝遣黄门侍郎问所苦(指病痛),赐钱三十万以营(办理,可译为“买)医药。太元二年卒(大夫去世,一般的官员去世),年七十三,即以光禄为赠,谥(古代皇帝、贵族、大臣、杰出官员或其它有地位的人死后所加的带有褒贬意义的称号)曰简。
(节选自《晋书·王彪之传》)

参考译文:
王彪之,字叔武。二十岁时,胡须鬓角都白了。当时人称他为王白须。起初被任命为佐著作郎、东海王文学。堂伯王导对他说:“选官要任命你为尚书郎,你有幸可以担任诸王公的辅官朝官了!”王彪之说:“职位的高低本来就不值得计较,只要是在合宜的时世任职。至于超格提拔,这并不是我的愿望。”于是为郎。多次升迁后任御史中丞、侍中、廷尉。当时永嘉太守谢毅,在室帝大赦后杀郡人周矫,周矫的堂兄周球到州郡申诉冤倩。扬州刺史殷浩派从事拘捕谢毅,交付给廷尉审理。王彪之认为周球是讼案的当事人,他身无王爵,不归廷尉审理,不肯受理此案,同扬州书信往来交涉此事。穆帝下诏令王彪之受理此案。王彪之又上疏据理力争。时人把他比作张释之。这时恰逢皇帝要在南郊祭天,简文帝当时任抚军,执掌政事,询问王彪之是否应该大救。王彪之回答说:“中兴以来,郊祀按惯例有大赦,我认为不合宜。为何?老百姓不明白郊祀时大赦天下的意义,还会认为每逢郊祀必有大赦,到这个时候,凶恶愚蠢之辈又要产生侥幸心理了。就听从了王彪之的意见。永和末年,多发传染病。按旧例,朝中大臣之家有传染病,家中传染三人以上的,即使自身无病,百日内也不得进宫。此时,文武百官多称家有时疾而不入朝理事。王彪之又进言道:“瘟疫之年,没有哪一家不传染。如果因此就不入宫,那恐怕连近侍也无人充当,皇宫将会空无一人了。”朝廷听从了王彪之的进谏。等到简文驾崩,群臣犹豫不定,没有敢立下继承人。有人说,这件事应该当由大司马来决定。王彪之严肃地说:“国君驾崩,太子应当即位为君,大司马怎能有资格提出异议?如果事先在大司马的面前询问,那么一定会被责备的。”于是朝廷的议论才平息下来。等到孝武帝即位,太皇太后下令因为孝武帝年幼令桓温沿袭周公代替周成王摄政的旧例。命令已经公布,王彪之说:‘这些不同寻常的违背天命的事,大司马一定要再三辞让,如果导致政务停顿,耽误先帝陵墓的修筑,我不敢遵奉命令,谨将诏书密封归还,请求停止执行。”于是事情也就没能实行。王彪之被加封为光禄大夫、仪同三司,没有正式任命。病重后,皇帝派黄门侍郎探病问候,赐钱三十万给他治病。太元二年去世,享年七十三岁。就赠以光禄的官职,谥号是简。

(2020全国卷文言文挖空训练及翻译:四川省绵阳第一中学程元祥)



2019年全国一卷

贾生(古时对读书人的通称)名谊(名是供长辈呼唤;字,又称“表字”,是为了便于他人称谓,对平辈或尊辈称字是出于礼貌和尊敬)洛阳人也(句式:判断句)年十八以(因为。见《廉颇蔺相如列传》“以勇气闻于诸侯”)能诵诗属(zh,连缀。见《张衡传》“衡少善属文”)书闻(闻名,出名。见《廉颇蔺相如列传》“以勇气闻于诸侯”)于郡中(句式:状语后置句)吴廷尉为河南守(即太守,是郡守的尊称,古代一种地方官职,一般是掌管地方郡一级的行政区之地方行政长官。除治民、进贤、决讼、检奸外,还可以自行任免所属掾吏)闻(听说。见《荆轲刺秦王》“乃今得闻教”)其秀才(指才能优异。见《陈情表》中“后刺史臣荣举臣秀才”)召(招呼。见《廉颇蔺相如列传》“赵王悉召群臣议”)置(安放。见《逍遥游》“置杯焉则胶”)门下(在某人的门庭之下)甚幸爱(欣赏)孝文皇帝(孝文皇帝是汉文帝的谥号。谥号是对古代君主、诸侯、卿大夫、高官大臣、后妃等人死去之后,朝廷根据他们的生平行为给予一种称号以褒贬善恶)初立,闻河南守吴公治平(指为官的政绩)为天下第一,故(从前。见《项脊轩志》“轩东故尝位厨”)与李斯同邑(旧指县,古代诸侯分给大夫的封地)而常(通“尝”,曾经)学事(为……做事)焉(代词,代李斯),乃征(征召,是皇帝征聘社会知名人士到朝廷充任要职。见《张衡传》“征拜尚书”)为廷尉。廷尉乃言贾生年少,颇(很。见《过小孤山大孤山》“然小孤之旁,颇有沙洲葭苇”)通诸子百家之书。文帝召以为(省略句,应为“以(之)为”)博士(是学官名,秦汉时是指掌管书籍文典、通晓史事的官职,后指学术上专通一经或精通一艺、从事教授生徒的官职)。是时(这个时候。见《荆轲刺秦王》“是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲”)贾生年二十余,最为少。每诏令议下,诸老先生不能言,贾生尽(都。见《赤壁赋》“肴核既尽”)为之对(应答),人人各如(好像。见《赤壁赋》“如怨如慕”)其意所欲出。诸(各位)生于是乃以为能不及(比得上。见《邹忌讽齐王纳谏》“君美甚,徐公何能及君也”)也。孝文帝说(通“悦”,喜欢)之,超迁(超级提拔),一岁()中至太中大夫(各个朝代所指的内容不尽相同,有时可指中央机关的要职)。贾生以为(认为)汉兴至孝文二十余年,天下和洽(和平融洽),而固(确实)当改正朔(一年的第一天。正,一年的开始;朔,一月的开始。古时改朝换代,新王朝表示“应天承运”,须重定正朔,改正朔,就是改定历法),易(改变)服色(指车马服饰的颜色),法(订立)制度,定官名,兴(振兴)礼乐,乃悉(都。见《廉颇蔺相如列传》“赵王悉召群臣议”)草具(草拟)其事仪法,色尚(崇尚。贾谊认为汉朝是土德,土,黄色,所以尚黄)黄,数用五(即“五行之说”),为官名,悉更(改变。见《荆轲刺秦王》“愿足下更虑之”)秦之法。孝文帝初即位(刚刚登上帝位),谦让未遑(无暇,指没有时间。见《采薇》“不遑启居”)也。诸律令所更(更改)定,及(以及)列侯悉就(接近,走近。见《劝学》“金就砺则利”)国(列侯悉就国:要求诸侯都要到自己的封地上去,因当时有不少宗室功臣受封之后,依然不离京城),其说(思想,观点。如“著书立说”)皆自贾生发(产生。见《春夜喜雨》“好雨知时节,当春乃发生”)之。于是天子议(商议)以为贾生任公卿(是“三公九卿”的简称。夏朝始设,周代沿袭,“公”是周代封爵之首,“卿”是古时高级掌管或爵位的称谓)之位。绛、灌、东阳侯、冯敬之属(即之类,指这些人。见《过秦论》“于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋”)尽害(嫉妒)之,乃短(说坏话)贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅(独揽,独有)权,纷乱诸事。”于是天子后亦疏(疏远,不亲近)之,不用(采用)其议(提议),乃以贾生为长沙王太傅。贾生既(之后,已经)辞(告辞,辞别。见《鸿门宴》“如今人为刀俎,我为鱼肉,何辞为”)往行,及(等到。见《过秦论》“及至始皇”)渡湘水,为赋(即辞赋,古代写景抒情的一种文体。见《滕王阁序》“一言均赋,四韵俱成”)以吊(悼念死者)屈原。为长沙王太傅三年,后岁余,贾生征(被征召)见(拜见)。孝文帝方(正。见《苏武传》“方欲发使送武等”)受釐(汉制祭天地五畤,皇帝派人行祀或郡国祭祀之后,皆以祭余之肉归致皇帝,以示受福,叫受釐),坐(古人席地而坐,两膝着席,臀部放在脚后跟上)宣室(宫殿名,在未央宫中,是皇帝斋戒的地方)。上因(因为)感鬼神事,而问鬼神之本(本源)。贾生因()具(详细地。见《鸿门宴》“具告以事”)道(讲解。见《桃花源记》“不足为外人道也”)所以然(这样)之状。至夜半,文帝前席(古人席地而坐,前席指在坐席上往前移动,这是亲近的表示)。既罢(完毕后。见《廉颇蔺相如列传》“既罢,归国”),曰:“吾久不见贾生,自以为过(超过。见《项羽之死》“从此道至吾军,不过二十里耳”)之,今不及(比得上。见《师说》“其贤不及孔子”)也。”居(度过一段时间)顷之(不久),拜(任命。见《廉颇蔺相如列传》“取阳晋,拜为上卿”)贾生为梁怀王太傅。梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅(给……当老师)之。文帝复封(指帝王赏赐)淮南厉王子四人皆为列侯(列侯不是侯爵,分为县侯、乡侯、亭侯三个等级,公侯伯子男为第一、二品,县侯为三品,乡侯为四品,亭侯为五品)。贾生谏(指规劝君主或尊长改正错误),以为患之兴(兴起。见《劝学》“风雨兴焉”)自()此起(开始。见《鸿门宴》“项庄拔剑起舞”)矣。贾生数(多次)上疏(奏章。疏,是古代臣子向皇帝分条陈述自己对某事意见的一种文体。臣子向皇帝陈述自己的意见常用的文体还有表,如《陈情表》),言诸侯或连(接连。见《梦游天姥吟留别》“天姥连天向天横”)数郡,非(违背。见《论语》“非礼勿听”)古之制,可稍(渐渐。见《苏武传》“稍迁至栘中厩监”)削(削减)之。文帝不听。居数年,怀王骑,堕马而死,无后(后代)。贾生自伤(悲痛,感慨)为傅无状,哭泣岁余,亦死。
(节选自《史记·屈原贾生列传》)

2019年全国二卷

商君者,卫之诸庶孽(旁支侧出或妾生之子)公子也(句式:判断句),名鞅(名是古代男子出生后不久父亲起的;字是古代男子二十岁举行加冠礼后起的。古代男子称自己往往称名,称别人往往称字),姓(姓者,统其祖考之所自出;氏者,别其子孙之所自分。氏所以别贵贱,贵者有氏,贱者有名无氏)公孙氏,其(代词,代他的)祖本(本来)姬姓(中华上古八大姓之一,得姓始祖为华夏民族的人文初祖:黄帝,黄帝因长居姬水,以姬为姓)也,鞅少好刑名之学(刑,通“形”,指形体或事实。名,指言论或主张。战国时以申不为代表的法家一派。主张循名责实,以推行法治,强化上下关系。),事(侍奉。见《梦游天姥吟留别》“安能摧眉折腰事权贵”)魏相公叔座。公叔座知(知道。见《烛之武退秦师》“君知其难也”)其贤,未及(来得及。见《荆轲刺秦王》“不及召下兵”)进(推荐)。会(适逢,正赶上。见《史记·陈涉世家》“会天大雨,道不通”)座病魏惠王亲往问病公叔曰公孙鞅年虽少有奇才愿王举(全。见《荆轲刺秦王》“愿举国为内臣”)国而听之王即(如果)不听用鞅必杀之无令出境 公叔既(已经,之后。见《烛之武退秦师》“既东封郑”)死,鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修(整治)缪公之业,东复侵地,乃遂西入秦,因(通过,见《廉颇廉相如列传》“因宾客至蔺相如门谢罪”)孝公宠臣景监以求见(拜见。见《曹刿论战》“曹刿请见”)孝公。公与语(谈论。见《论语》“食不语,寝不言”),数日不厌(满足。见《烛之武退秦师》“何厌之有”)。景监曰:“子何以(相当于“以何”,译为“凭借什么”)中(合乎。见《劝学》“其曲中规”)吾君?吾君之欢甚也。”鞅曰:“吾以强国之术说(shuì,说服。见《鸿门宴》“范增说项羽曰”)君,君大说(yuè,通“悦”,对……感到高兴。见《烛之武退秦师》“秦伯说,与郑人盟”)之耳。”孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议(非议)己。卫鞅曰:“疑(犹豫不定)行无名,疑事无功。圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。”孝公曰:“善(好,表示应答之词。见《邹忌讽齐王纳谏》“王曰:善”)。”“治(治理,见《陈情表》“伏惟圣朝以孝治天下”)世不一道(方法,途径。见《过秦论》“深谋远虑,行军用兵之道”) ,便国不法古。故(所以。见《劝学》“故木受绳则直”)汤武不循古而王(wàng,名词用作动词,称王。见《鸿门宴》“沛公欲王关中”),夏殷不易(改变)礼而亡(灭亡。见《烛之武退秦师》“郑既知亡矣”)。反古者不可非(责难。见《逍遥游》“举世非之而不加沮”),而循礼者不足多(赞扬)。”孝公曰:“善。”以()卫鞅为左庶长(秦国的爵位共二十等。由下而上,左庶长列第十一。),卒(终于。见《廉颇蔺相如列传》“卒相与欢”)定变法之令。令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。于是(在这个时候。见《廉颇廉相如列传》“赵王于是遂遣相如奉璧西入秦”)太子(秦始皇之前的太子不称皇太子,而是太子或公子)犯法。卫鞅曰:“法之不行(实行。见《师说》“余嘉其能行古道”),自上犯之。”将法(依法惩办)太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅(即太子傅,古代又称太子太师、太子太傅、太子太保为“东宫三师”,都是太子的老师)公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋(尊奉)令。行之十年,秦民大说(通“悦”),道(道路。见《陈涉世家》“会天大雨,道不通,度已失期”)不拾遗(遗失的东西),山无盗贼,家给(供。见《荆轲刺秦王》“给贡职如郡县”)人足。民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。于是以鞅为大良造(秦国的第十六等爵位)。居(度过一段时间)五年,秦人富强。孝公使(派遣)卫鞅将(率领。见《过秦论》“将数百之众”)而伐魏。卫鞅伏甲士而袭虏魏公子卬,因(趁机。见《鸿门宴》“因击沛公于坐”)攻其军,尽破之以归秦。魏惠王兵数(shuò,多次。见《鸿门宴》“范增数目项王”)破于(介词,被。见《师说》“不拘于时”)齐秦,国内空,日以削,恐,乃使使(派遣使者,前一个“使”是动词,派遣;后一个“使”是名词,使者。见《荆轲刺秦王》“使使以闻大王”)割河西(指黄河以西)之地,献于秦以和。而魏遂去(离开。见《鸿门宴》“欲呼张良与俱去”)安邑,徙(迁移。见《逍遥游》“鹏之徙于南冥也”)都大梁。梁惠王曰:“寡人恨(遗憾。见《出师表》“每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓灵也”)不用公叔座之言也。”卫鞅既破魏还,秦封之於、商十五邑,号为商君。
(节选自《史记·商君列传》)

2019年全国三卷

吴起者,卫人也(句式:判断句),事(侍奉。见《梦游天姥吟留别》“安能摧眉折腰事权贵”)鲁君。齐人攻鲁,将(率领。见《过秦论》“将数百之众”)而攻齐,大破之。鲁人或(有的人。见《寡人之于国也》“或五十步而后止”)曰夫(句首语气词,不译。见《游褒禅山记》“夫夷以近,则游者众”)鲁小国而(表示转折关系。见《劝学》“青,取之于蓝,而青于蓝”)有战胜之名(名声)则诸侯图(谋划,谋求。见《逍遥游》“而后乃今将图南”)鲁矣且鲁卫兄弟之国也(句式:判断句)而君用起则是弃卫鲁君疑之谢(推辞,谢绝。见《孔雀东南飞》“阿母谢媒人”)吴起 吴起于是(在这个时候)闻(听说)魏文侯(春秋时期有公、侯、伯、子、男五等爵位)贤,欲事之。魏文侯以为(即“以(之)为”,让吴起作)将(将领),击秦,拔(夺取)五城。起之为将,与士卒最下者(句式:定语后置句)同衣食,与士卒分劳苦。卒有病疽者(句式:定语后置句),起为吮之。卒母闻而哭之,曰:“非然(这样)也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵(转身往回走,退缩),遂死(《礼记》“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死”)于(介词,被)敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所(名词,地方)矣。”文侯以(因为)吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃以为(即“以(之)为”,让他作)西河守,以拒(抗拒)秦、韩。魏文侯既卒(死。见《张衡传》“永和四年卒”),起事其子武侯。武侯浮(特指水上航行)西河而下,中流,顾(环顾四周)而谓吴起曰:“美哉乎山河之固(险要的。见《过秦论》“据崤函之固”),此魏国之宝也!”起对曰:“昔殷纣之国,左孟门,右太行,常山在其北,大河经其南,修(整治)政不德,武王杀之。由此观之,在德不在险。若(如果)君不修(修养)德,舟中之人尽为敌国也。”武侯曰:“善。”吴起为西河守,甚有声名。魏置(设立)相(丞相。是封建官僚机构中的最高官职,是秉承君主旨意综理全国政务的人。有时称相国,常与宰相通称,简称“相”),相(让……做丞相)田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”文曰:“主少国疑,大臣未附,百姓不信(信任),方()是之时,属(zh,看,注视)之于子乎?属之于我乎?”起默然良久(很久),曰:“属之子矣。”文曰:“此乃(判断动词,是。见《荆轲刺秦王》“事所以不成者,乃欲以生劫之”)吾所以(……的原因。见《鸿门宴》“所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也”)居(处在,处于)子(古代对男子的尊称,译为“您”)之上也。”吴起乃(才。见《廉颇蔺相如列传》“臣乃敢上璧”)自知弗如(不如)田文。田文既死,公叔为相,尚(特指娶公主为妻)魏公主,而害(嫉妒)吴起。吴起惧得罪,遂去(离开),即(就。见《鸿门宴》“项伯即入见沛公”)之(动词,前往。见《鸿门宴》“项伯乃夜驰之沛公军”)楚。楚悼王素(一向,向来。见《鸿门宴》“素善留侯张良”)闻起贤,至则相楚(省略句,即“相于楚”,译为“在楚国做丞相”)。于是南(名词作状语,向南。见《过秦论》“南取百越之地”)平百越(古代越族居住在桂、浙、闽、粤等地,每个部落都有名称,统称百越,也叫百粤);北并(吞并。见《过秦论》“并吞八荒之心”)陈蔡,却(使后退。见《过秦论》“却匈奴七百余里”)三晋;西伐秦。诸侯患(担忧,害怕)楚之强(句式:定语后置句)。故(所以)楚之贵戚尽欲害(妒忌)吴起。及(等到)悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走(逃。见《寡人之于国也》“弃甲曳兵而走”)之()王尸而伏()之。击起之徒(这些人。见《师说》“郯子之徒,其贤不及孔子”)因(趁机)射刺吴起,并中(击中)悼王。悼王既葬,太子立,乃使()令尹尽诛射吴起而并中王尸者(……的人)。坐(因为……而犯罪。见《苏武传》“副有罪,当相坐”)射起而夷(诛灭)宗死者七十余家。
(《史记·孙子吴起列传》)

2018全国一卷

鲁芝字世英,扶风郡人也。世有名德(名望与德行),为西州豪族(豪门大族)。父为郭汜所害(被动句),芝襁褓(婴儿时期)流离,年十七,乃移居雍,耽思(专心致志于思索)坟籍(古代典籍)。郡举(推选)上计吏(向国家汇报情况的地方官),州辟(选聘)别驾。魏车骑将军郭淮为雍州刺史,深敬重之。举孝廉(汉代选拔人才的科目),除(任命)郎中。后拜(授予官职)骑都尉、参军事、行安南太守,迁尚书郎。曹真出督关右,又参大司马军事。真薨(诸侯去世),宣帝代焉,乃引(推举)芝参骠骑军事,转天水太守。郡邻于蜀,数被侵掠,户口减削,寇盗充斥,芝倾心镇卫,更(重新)造(建造)城市,数年间旧境悉复()。迁广平太守。天水夷(少数民族)夏(内地人民)慕(仰慕)德,老幼赴阙(借指京城)献书,乞留芝。魏明帝许焉。曹爽辅政,引为司马。芝屡有谠言(正直的言论)嘉谋,爽弗能纳(采纳)。及宣帝起兵诛爽,芝率余众犯(进攻)门斩关,驰出赴爽,劝爽曰:“公居伊周之位,一旦以(因为)罪见(表被动)黜(罢免官职),虽欲牵黄犬(悠闲的日子),复可得(能够)乎!若挟(挟持)天保许昌,杖(通“仗”,凭借)大威(皇帝的威势)以羽檄(紧急文书)征四方兵,孰()不从!舍此而去,欲就东市(刑场),岂不痛(痛心)哉!”爽懦(懦弱)惑(心疑不定)不能用(听取),遂(最终)委身受戮。芝坐(因…犯罪)爽下狱,当死,而口不讼直(争辩是非),志不苟免。宣帝嘉之,赦而不诛俄而起为并州刺史。诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。诞平,迁大尚书,掌刑理。武帝践阼(帝王登基),转镇东将军,进爵为侯。帝以芝清忠履正(践行正道),素无居宅,使军兵为作屋五十间。芝以年及悬车(七十岁,古人一般七十岁辞官家居),告老(辞官)逊位(放弃职位),章表十余上,于是征为光禄大夫,位特进,给吏卒,门施行马(允许在家门口放上木头架子,遮挡人马,这是魏晋之后高官的殊荣)。羊祜为车骑将军,乃以位让芝,曰:“光禄大夫鲁芝洁身寡欲,和(友穆)而不同(结党),服事(从事公职)华发(白发),以礼终始,未蒙此选,臣更越之,何以塞天下之望!”上不从。其为人所重如是。泰始九年卒,年八十四。帝为举哀,赗赠有加,谥曰贞,赐茔田百亩。(节选自《晋书·鲁芝传》)

2018全国二卷

王涣字稚子,广汉郪(qī)人也。父顺,()安定太守。涣少好侠(喜欢行侠),尚(崇尚)气力(武力,力量),数(shuò屡次,多次)通(往来,交好)剽轻(强悍轻捷)少年。晚而改节(改变了原来的节操),敦(注重,重视)儒学,习《尚书》,读(研读)律令,略举(列举,提出,说出)大义(要旨,大义)。为\太守陈宠\功曹,当职(担任职务)割断(专断,决断),不避豪右(豪门大族)。宠风声大行(名声大震),入为大司农。和帝问曰:“在郡何以(以何,用什么(办法)?)为理(治理)?”宠顿首(以头叩地而拜,是古代交际礼仪。)谢曰:“臣任功曹王涣以()简贤选能(简贤=选能:选拔有才能的人),主簿()\镡(tán)显\拾遗补阙(弥补疏漏或失误),臣奉()宣()诏书而己(罢了)。”帝大悦,涣由此显名。州举(举荐)()()茂才(秀才。东汉时为避光武帝刘秀名讳,改称茂才。),除(授予……官职)温(县)(县)令。县多奸猾(奸诈狡猾的人),积\为人患(当地人的隐患)。涣以(采取)方略(方法和策略)讨击(讨伐打击),悉诛之。境内清夷(清平,太平),商人露宿于道。其(其中)有放牛者,辄(总是)云以()(之,代指牛)属(通“嘱”。托付;委托)稚子,终无侵犯。在温三年,迁兖州刺史,绳正(用律法纠正)部(统帅)(的)郡(),风威(名声威望)大行(大震)。后\坐()考(核查,检查)妖言(怪诞不经的邪说)不实()论(判罪)。岁余(年多),征拜(征召任命)侍御史。永元十五年,从驾(随从皇帝出行)南巡,还为洛阳令。以平正(平正直)居身(立身处世),得(够)宽猛之宜(宽严相济)。其(那些)冤嫌(冤屈仇怨)久讼(长期打官司),历政()所不断(判断,裁决),法理(法律和情理)所难平者,(王涣)莫不(没有不)曲尽(竭力,竭尽)弄清)情诈(实情与伪诈),压塞(平定,消释)群疑(大家的疑问)。又能以()谲(诡诈)数(屡次,多次)发擿(发=擿(tī):揭发)奸伏(隐伏未露的坏人坏事)。京师称叹,以为涣有神算。元兴元年,病卒。百姓市道(市井及道路之人,这里指普通人。)莫不咨嗟。男女老壮皆相与(一起,共同)赋敛(齐赋税),致(送来)奠醊([zhuì]祭奠酒)(的人)以()千数(计数)。涣丧(骨殖shi, 尸骨)西归,道经弘农,民庶(姓)皆设盘案于路。吏问其故,咸言平常持米到洛,为卒司(兵士衙门)所抄(搜查并没收),恒亡其半。自王君在事(居官任事),不见侵枉(侵害,受冤枉),故来报恩。其政化怀物(心里存有万物)如此。民思其德,为立祠()安阳亭西,每食辄(总是)弦歌而荐()之。延熹中,桓帝事黄老道,悉毁诸房祀(祠堂,庙宇),唯\特诏\密县\存\故太傅卓茂庙,洛阳留王涣祠焉。自涣卒后,连诏三公特选(专门挑选)洛阳令,皆不称职。永和中,以剧(剧县)令勃海任峻补之。峻擢用(提拔选用)文武吏,皆尽其能,纠剔(督察惩治)奸盗,不得(能)旋踵(1、意指掉转脚跟,比喻时间极短。2. 转身。指畏避退缩。成语:死不旋踵,比喻不畏艰险,坚决向前。亦比喻极短时间内即死去。),一岁断狱(审理,判决案件),不过数十。威风猛于涣,而文理(条理)不及之。峻字叔高,终于太山太守。
(节选自《后汉书·王涣传》)

2018全国三卷

纯礼字彝叟,以(因为)父仲淹荫(庇荫。因祖先有功劳或官职而循例受封,得官),知(做……知县)陵台令兼永安县。永昭陵建,京西转运使\配木石砖甓(pì瓦)及工徒(工匠)\于一路(宋元时期的行政区划名),独永安不受令。使者以(把)()白(报告,禀告)陵使\韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时(一年或四季)缮(修缮)治(管理)无虚日(空闲的日子),今乃(居然,竟然)与百县均赋,曷若(何如,不如)置此,使之奉()常时用乎?”琦是(认为……对)其对(对答,应答)。还朝,用为\三司盐铁判官,以比部员外郎出知遂州。泸南有边事,调度(征调赋税)苛棘(繁重,急迫),纯礼一以静待之,辨其可具(准备,备办。例句:故人具鸡黍)者,不取于民。民图像(用作动词。挂上图像或画像)于庐,而奉之如神,名曰“范公庵”。草场火,民情(内心)疑怖(疑虑害怕),守吏惕息(心跳气喘。形容极其恐惧)俟(等待)诛。纯礼曰:“草湿则生火,何足(哪里值得)怪!”但使密偿之。库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然(fén rán 乱糟糟的样子)之丝而杀之,吾不忍也。”听(准许,允许。例句:听臣微志)其家趣(cù通“促”,赶快,从速)买以()赎,命释其株连者。除(授;拜(官职))户部郎中、京西转运副使。徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。前尹(前任府尹)以()刻深(苛刻严酷)为(作为)治(治理的原则),纯礼曰:“宽(宽松)猛(严苛)相济(相辅相成),圣人之训。方()务(从事,致力)去(去除)前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。”由是(因此)一切以宽处之。中旨(皇帝直接发出的诏令)鞫(jū审讯)享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先主(刘备)如何(和……比,怎么样)?”遂为匠擒。明日(第二天)入对(入朝应对),徽宗问何以(以何,怎么)处之,对(回答,对答)曰:“愚人村野(粗暴鲁莽)无所知,若以叛逆蔽罪(判罪),恐辜(辜负)好生(爱惜生灵)之德。以\不应为(不应该做这件事的罪名)\杖(杖责)之,足矣。”曰:“何以戒后人?”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥(不滥刑宪,不滥用刑罚),足以(把)()为(作为)训(典范)尔,徽宗从之。纯礼沉毅(沉稳坚毅)刚正(刚强正直),曾布惮之,激驸马都尉王诜(shēn)曰:“上欲除(拜授官职)君承旨(官名),范右丞不可。”诜怒,会(恰逢)诜馆(招待)辽使,纯礼主宴,诜诬其辄(总是)斥(直呼)御名(皇上的名字),罢为\端明殿学士、知(做……知府)\颍昌府,提举(掌管,或做……提举)\崇福宫。崇宁五年,复(复任)左朝议大夫,提举鸿庆宫。卒,年七十六。
(节选自《范纯礼传》)

2017全国一卷

谢弘微,陈郡阳夏人也。父思,武昌太守。从叔(堂叔)峻,司空琰[yǎn]第二子也,无后,以弘微为(把……当成\作为)嗣(继承人),弘微本名密,犯所继(“所”字结构,相当于名词或名词性短语,一般情况下在句中做主语或宾语。如“所见所闻”,意即“所见到的事情所听到的事情”。这里的“所继”就是弘微过继的家庭。)内讳(指母亲、祖母等的名讳),故以字行(仅称呼此人的“字”代名。“以字行”即是因为种种原因,多仅称呼此人的“字”,而不熟悉其“名”。例如项羽,名籍,字羽,但世人通常仅知其字,所以称之为“以字行”。反例,如李白,字太白,因名、字都为世人所熟悉,就不能说是“以字行”),童幼(童年,儿童)时,精神(有生气、活力)端审(稳重谨慎),时(合时宜的,适时的)然后(这样以后)言(说话),所继叔父混名知人(能鉴察人的品行、才能),见而异(意动用法,“认为……非同一般”)之,谓思曰,此儿深中(符合)夙敏(早慧),方成佳器(良材,有用的人材),有子如此,足矣。弘微家素(一向)贫俭,而所继丰泰(丰盛,丰裕),唯受书数千卷(定语后置),遗财(遗产)禄秩(1.俸禄2.官吏食禄的品级3、犹禄位),一不关豫(关心)。()混风格高峻(清高,超凡脱俗),少所交纳(结交),唯与族子(祖父的亲兄弟的曾孙,这里指家族中的晚辈)灵运、瞻、曜[yào]、弘微并以(因为)文义(文章的义理,文章的内容)赏会(1.欣赏领会2. 玩赏聚会),尝共宴处,居在乌衣巷,故谓之乌衣之游。瞻等才辞(才气辞章)辩富(雄辩),弘微每(经常)以()约言(简约的语言)服(使信服)之,混特(特别)所敬贵(敬重推崇),号约微子(对男子的尊称,如孔子、孟子)。
义熙八年,混以(因为)刘毅党见()诛,妻晋陵公主以()混家事委(嘱托,托付)以弘微。弘微经纪(对产业的经营管理)生业(产业,资财),事若在公,一钱尺帛(一钱,一枚钱;形容一丝一毫的财产)出入,皆有文簿(文册簿籍记录)。高祖受命(受天之命,古帝王自称受命于天以巩固其统治;即位,等级),晋陵公主降为东乡君,听(准许)还谢氏。自()混亡,至是(这时)九载,而室宇修整(整齐),仓廪(贮藏米谷的仓库)充盈,门徒业使(供役使之人),不异平日,田畴(泛指田地)垦辟,有加(加倍,增多)于旧(状语后置,比过去),中外(中表之亲,父亲一脉亲属和母亲一脉亲属)姻亲(因婚姻关系结成的亲属),道俗(出家之人与世俗之人)义旧(故交故友),入门莫(没有人,没有谁)不叹息,或(有的人)为之涕(眼泪)流,感弘微之义也。
性严正(严肃正直;严格公正),举止必循(遵循)礼度,事(侍奉)继亲之党(上古社会组织形式,以五百家为一“党”,亦引申为乡里,但这里只亲族),恭谨过(超过)常(平常,这里只一半人或一半情况),太祖镇江陵,弘微为(担任)文学(官职)。母忧(母亲的丧事)去(离开)职,居丧(一种旧俗;尊亲死后,在家守丧,不办理外事;在服丧期满之前停止娱乐和交际,表示哀悼)以孝称(被称道),服阕(守丧期满除服)逾年,菜蔬不改(仍然吃守丧期间吃的粗劣的食物)。兄曜历(担任;先后担任各种官职)御史中丞,元嘉四年卒。弘微蔬食积时(时间久,多时),哀戚(悲痛伤感)过礼(超过常礼。这里指比正常哀悼兄长的礼节更重),服虽除(服丧期满),犹不啖()鱼肉。弘微少孤(少年丧父或父母双亡),事兄如父,兄弟友穆(友好和睦)之至,举(全,整个)世莫及(比得上,赶得上)也。弘微口不言人短长(偏义复词,短处,弊端,缺点),而曜好臧否(褒贬、评比、评定、评价、评介、评论)人物,曜每言论(谈论,评论),弘微常以它语乱(混淆,这里指岔开话题)之。
九年,东乡君薨[hōng](古代称诸侯或有爵位的大官死去,也可以用于皇帝的高等级妃嫔和所生育的皇子公主,或者封王的贵族),资财钜万(为数极多),园宅十余所,奴僮犹有数百人。弘微一无所取,自以私禄(古代官员的薪水,自己的薪水)营葬(办理丧事)。曰:“亲戚(父母兄弟)争财,为()鄙(被人轻视,看不起)之甚。今分多(财产多就分用)共少(少了共用),不至有乏(匮乏),身死之后,岂复见关(见,被;关,旧指发给或支领薪饷;被领取)?”十年,卒,时年四十二,上甚痛惜之,使二卫(天子的左、右或前、后两护卫军)千人营(筹划,管理,建设)毕葬事,追赠(或作追封、追晋,即加封死者的官职、勋位,一般用在因公殉职或者阵亡的军人、警员、公务员等,或特别表扬对政府有贡献的死者)太常。
(节选自《宋书﹒谢弘微传》)
2017全国二卷


赵憙[xǐ]字伯阳,南阳宛人也。少有节操(指人的气节、操行、正义感)。从兄(堂兄)为人所(被)杀,无子,憙年十五,常思报(为……报仇)之。乃挟兵(带着兵器)结客(约上宾客,常指结交豪侠之士),后遂往(前去)复仇。而仇家皆疾病,无相()距(通“拒”,抵抗)者(……的人)。憙以(认为)因()疾报杀,非仁者(指有德行的人)心,且释(释放)之而去。顾(回头)谓仇曰:“尔曹(你们。曹,辈)若健(康复),远相()避也。”
更始(汉帝刘玄年号)即位,舞阴(地名,属南阳郡)大姓(指世家大族,人口众多的姓氏或某一地域人数众多、势力强大的姓氏)李氏拥(占据)城不下(不肯投降),更始遣柱天将军李宝降之,不肯,云()闻(听说)宛之赵氏有孤孙憙,(省略“以”,因为)信义著名,愿得降(能够向……投降)之。更始乃(于是)征憙。嘉年未二十,既(已经,……之后)引见(旧时皇帝接见臣下或外宾,须由官员引领,叫“引见”),即除(授予官职,任命)为(担任)郎中,行偏将军事(行……事:做……工作),使(省略“之”,他)诣(到……去;前往)舞阴,而李氏遂降。光武破寻、邑,憙被(遭受)创(创伤),有战劳(战功),还拜(授予官职,任命)中郎将,封勇功侯。邓奉反于南阳(状语后置,在南阳),憙素(一向)与奉善(交好),数遗书(wèi,送信)切责(严词斥责)之,而谗者(进谗言的人)因(趁机)言憙与奉合谋,帝以为疑。及奉败,帝得憙书(),乃惊曰:“赵憙真长者(德高望重的人)也。”后拜怀令(县令)。
大姓李子春先为(做,担任)琅邪相(汉时诸侯王国的实际执政者,相当于郡太守),豪猾(强横狡诈不守法纪)并兼(合并、并吞土地),为人所(被)患(憎恶,讨厌,害怕)。憙下车(官吏到任),闻其二孙杀人事未发觉(被发现觉察,暴露,败露),即穷诘(深究问责)其奸,收考(拘捕拷问)()子春,二孙自杀。京师为(为了,省略“之”,他)请者数十,终不听(被允许)。时赵王()良疾病将终,车驾(帝王所乘的车,指帝王皇帝)亲临()王(刘良),问所欲言。王曰:“素与李子春厚(亲厚),今犯罪,怀令赵憙欲杀之,愿乞其命。”帝曰:“吏奉法(奉行或遵守法令),律不可枉(弯曲,弯屈,引申为行为不合正道或违法曲解)也,更(重新)道它(其它)所欲(想要的东西,想实现的愿望)。”王无复言(说话)。
其年,迁(升职调动;重新任命)憙平原太守。时平原多盗贼,憙与诸郡讨捕(搜捕),斩其渠帅(首领,旧时统治阶级称武装反抗者的首领或部落酋长),余党当坐(牵连治罪)者数千人。憙上言:“恶恶(wùè,指憎恨邪恶)止其身,可一切(全部,所有;一概,一律)徙京师(帝王的都城)近郡。”帝从之,乃悉移置(迁移安置省略“于”,到)颍川、陈留。于是(在这时,在这种情况下)擢举(选拔荐举)义行(有善行的人),诛锄奸恶。后青州大蝗(大面积遭受蝗灾),侵入平原界辄()死,岁屡有年(丰收;年成好),百姓歌(歌颂)之。二十七年,拜太尉,赐爵(爵位,诸侯获封赐的封建等级;如“五爵”,分 “公、侯、伯、子、男”五个等级)关内侯。时南单于称臣,乌桓、鲜卑并来入朝(指属国、外国使臣或地方官员谒见天子),帝令憙典(主持,主管)边事(边防事务),思为(做)久长规(长久规划)。建初五年,憙疾病,帝亲幸(皇帝亲临)视(看望,探病)。及薨(古代称诸侯或有爵位的大官死去,也可以用于皇帝的高等级妃嫔和所生育的皇子公主,或者封王的贵族),车驾(皇帝)往临吊(临丧哭吊)。时年八十四。谥(古代帝王或大官死后评给的称号)曰正侯。
(节选自《后汉书·赵憙传》)
2017全国三卷

许将字冲元,福州闽人。举(考取,考中)进士(中国古代科举制度中,通过最后一级中央政府朝廷考试者,称为进士;是古代科举殿试及第者之称)第一。神宗召对(君主召见臣下令其回答有关政事、经义等方面的问题),除(授予官职)集贤校理、同知(宋以来“知某官”、“知某事”之官的佐官称同知。管理,掌管)礼院,编修(编写,编订)中书条例(泛指分条订立的章程、规则)。初,选(选拔)人调拟(初步定下来),先南曹(尚书省吏部、兵部下属机构),次考功(按一定标准考核官吏的政绩),综核(聚总而考核)无法(法度),吏得缘文(缘,顺着,沿着;从字面意义附会曲解)为奸(做狡诈、邪恶的事),选者又不得诉(省略“于”,对)长吏,()将奏罢南曹,辟(开辟,设置)公舍以待来诉者(……的人),士无留难(无理阻挠刁难)。契丹以率领)兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘(1.国与国之间的遣使访问2.古代诸侯每年派使者朝见天子)之使不敢行,以(把,省略“之”,它,出使的任务)命将。()将入对(臣下进入皇宫回答皇帝提出的问题或质问)曰:“臣备位(居官的自谦之词,谓愧居其位不过聊以充数)侍从,朝廷大议(朝廷的重大决策)不容不知。万一北人言及代州事,不有以(有用来……的办法)折(使屈服,使折服)之,则伤国体(1.国家或朝廷的体统、体面2.大臣辅佐国君,犹人之有股肱,故称之为国体)。”遂命()将诣()枢密院阅(查阅)文书。及至北境,居人跨屋栋(房梁)聚观,曰:“看南朝状元(科举考试以名列第一者为“元”,乡试第一称解元,会试第一称会元,殿试第一称状元)。”及肄[yì](学习,练习)射,()将先破的[dì](射中靶子)。契丹使萧禧馆客(接待宾客),禧果(果然)以代州为(把……当做)问,()将随问随答。禧又曰:“界渠(边界)未定,顾(只是,不过)和好体重(关系重大),吾且()往(去,到)大国(古指大诸侯国,这里指契丹)分画(亦作"分划",区分;划分)矣。”将曰:“此事,申饬(饬令,指示)边臣(驻守边疆的大臣、官员)岂不可,何以(宾语前置,以何,为什么)使(出使)为(句末语气词,呢)?”禧惭不能对(回答)。(许将)归报(复命),神宗善(为……好)之。
明年(第二年),知(管理)秦州,又改郓[yùn]州。上元(元宵节,又称上元节、小正月、元夕或灯节)张灯,吏籍(登记)为盗者系狱(关进监狱),()将曰:“是(这)绝其自新之路也(判断句,是)悉(全,都)纵遣(释放遣发)之,自是从此民无一人犯法,三圄[yǔ](多个监狱)皆空。父老叹曰:“自王沂公后五十六年,始()再见狱空耳。”郓俗士子(男子的美称,多指年轻人)喜聚(省略“于”,在)肆(店铺,酒馆)以谤(议论,公开指责别人的过失)官政,(许)将虽弗禁,其俗自息。召为兵部侍郎。上疏言:“治兵(1、古指在秋季进行的练兵仪式,后泛指练兵或治军,指挥军队;2、出兵作战)有制,名虽不同,从(通“纵”)而横之,方而圆之,使万众尤(通“犹”,好像)一人。”及(等到)西方用兵,神宗遣近侍问兵马之数,(许)将立具(详细)上(上报)之;明日,访(询问)枢臣(宰辅重臣),不能对(回答)也。绍圣(宋哲宗赵煦的第二个年号,北宋使用这个年号共四年)初,入(入朝)为(担任)吏部尚书,章惇[dūn]为相(担任\做丞相),与蔡卞同(一起,共同)肆(肆意)罗织(网罗罪名),贬谪元祐诸(众位,多位)臣,奏(上奏)发(打开)司马光墓。哲宗以(省略“之”,它,用这件事)问()将,对曰:“发(开)人之墓,非盛德(品德高尚)事。”知(管理)颖昌府,移(移任)大名,在大名六年,数[shuò](多次)告老(封建时代臣子或官员因年老辞去职务,后泛指年老退休),召为佑神观使。政和(宋徽宗赵佶的年号)初,卒,年七十五。赠开府仪同三司(一种高级官位隋唐至元文散官的最高官阶),谥曰文定。
选自《宋史许将传》
2016全国一卷

曾公亮,字明仲,泉州晋江人。举(考取,考上)进士甲科,知(主管,任…县令)会稽县。民田(名词作动词,种田)镜湖旁,每患(忧虑)湖溢。公亮立斗门,泄水入曹娥江,民受其利。以(凭…的身份)端明殿学士知(名词作动词,担任知府)郑州,为(处理)政有能声,盗悉(全都。同义词:悉、皆、毕、咸、尽、率)窜他境,至夜户(门)不闭。尝(曾经)有使客(使者)亡(丢失。亡古同“无”,没有)橐(tuó,口袋)中物,移书(发送公文;布告)诘(追问)盗。公亮报(回):吾境不藏盗,殆(大概,几乎)从者之廋(sōu,隐藏,藏匿)耳。索(搜查)之,果(确实,真的)然(这样)。公亮明练(熟悉;通晓)文法(公文法令),更()践(任职)久,习(熟悉)知朝廷台阁典宪(典章制度),首相韩琦每(经常)咨访(询问)焉(相当于“于之”,向他)。仁宗末年,琦请建储,与公亮等共定大议(方略)。密州民田产银,或(有)盗取之,大理当(判罪)以(按照)强(强盗之罪)。公亮曰:“此禁物也,取之虽强,与盗物民家有间(差别,不同)矣。”固(坚决)争之,遂下有司议,比(比照)劫(抢劫)禁物法,盗得不死。契丹纵人渔(捕鱼,这句话省略了介词“于”,契丹指使人在界河捕鱼)界河,又数(次)通盐舟,吏不敢禁,皆谓:与之校(计较),且(将要)生事。公亮言:“萌芽不禁,后将奈何(怎么办)?雄州赵滋勇而有谋,可任(担任,胜任)也。”使谕(告诉晓谕,使人知道)以指意(意旨,意图),边害讫(完结,终了)息(平息)。英宗即位,加(加是加封的意思,即在官员原来说的官衔上增加某种荣誉称号,一般可以享受一些特权)中书侍郎,兼礼部尚书,寻(不久)加户部尚书,帝不豫(“豫”本为安逸舒适之意, “不豫”就是不舒服,往往是天子有病的讳称。泛称尊长有疾),辽使至不能见,命公亮宴于馆,使者不肯赴。公亮质(质问)之曰:“锡(通“赐”)宴不赴,是()不虔(恭敬)君命也,人主(君主)有疾,而必(一定)使亲临,处之(做这样的事)安(心安)乎?”使者即就席。熙宁三年,拜(被授职)司空兼侍中,河阳三城节度使,明年(第二年),起判(唐宋官制,以高位兼任低职,以京官出任州郡官叫“判”)永兴军。居(停留)一岁,还京师。旋(不久)以太傅致仕(退休),元丰元年卒,年八十,帝临哭,辍(停止)朝三日,公亮方厚(端方忠厚)庄重(严肃),沉深周密(细致周密),平居谨(谨守)绳墨(规矩),蹈(踩,引申为遵守)规矩;然性吝啬,殖(动词,积蓄)货(钱币)至巨万,初荐王安石,及同辅政,知上方向(偏向)之,阴(暗中)为()子孙计(谋划),凡()更张(变更或改革)庶事(古时指各种政务政事),一切听顺,而外若不与(赞同)之者。常遣子孝宽参其谋,至上前略无所异,于是帝益(更加)信任安石。安石德(感激)其助己,故引擢(提拔)孝宽至枢密以报(报答)之。苏轼尝(曾经)从容(私下)责(责备)公亮不能救正(纠正弊病),世讥(讥讽)其持禄(保持禄位)固(固守)宠云。
(节选自《宋史·曾公亮传》
2016全国二卷

陈登云,字从龙,唐山人,万历五年进士,出(出任)鄢陵知县,征授(被征召授予)御史,出(出,离开京城)按(巡视)辽东,疏陈(上疏陈述)安攘(边境)十册,又请速(加速建立)首功之赏,改巡(改派巡视)山西。还朝,会(恰逢,正碰上)廷臣方争建储。登云谓(认为)议不早决,由贵妃家阴(暗中)沮(阻挠、破坏)之。十六年六月遂因灾异抗疏(向皇帝上书直言),劾(弹劾,揭发罪行)妃父郑承宪,言:承宪怀祸藏奸,窥觊(偷偷觊觎;非分的欲望)储贰(太子),且广结术士(讲求神仙方术、从事巫祝术数的人)之流曩(năng,从前,过去)陛下重惩科场冒籍(冒籍,假冒籍贯,科闱弊端之一种),承宪妻每扬言(公开宣称)事由己发,用以恐吓勋贵(功臣权贵),簧鼓(簧鼓,用动听的言语迷惑人)朝绅(指朝廷官员)。不-但惠安(妃子的名号)遭其虐焰,即中宫(皇后)与太后(皇太后)家亦谨(谨慎地)避其锋矣,陛下享国(帝王在位年数)久长,自由(因为)敬德(崇敬道德)所致,而承宪每对人言,以为(认为)不立东宫之效(结果)。干扰盛典(重大的典章制度),蓄隐邪谋,他日何所不至(不至何所,不能到达什么地步呢)?疏入,贵妃、承宪皆怒,同列(同僚)亦为(认为)登云危,帝竟()留中不下(将奏章留在宫中不下达审议)。久之,疏(上疏)论(弹劾)吏部尚书陆光祖,又论贬四川提学副使冯时可,论罢应天巡抚李涞、顺天巡抚王致祥,又论礼部侍郎韩世能、尚书罗万化、南京太仆卿徐用检,朝右(朝廷大臣)皆惮(怕,畏惧)之。时方考选科道(明、清時监察官员的通称),登云因疏言:近岁言官,壬午以前怵(害怕)于威,则摧刚为柔(把刚强正直的人摧折压抑为软弱柔顺的人);壬午以后昵(迎合)于情(皇帝的心意),则化直为佞(巧言谄媚,奸佞,使正直的人也变成了奸佞的人)。其间岂无刚直之人,而弗胜龃龉(jǔ yǔ:攻击倾轧),多不能安其身。二十年来,以(因为)刚直擢(提拔)京卿者百止一二耳。背公植党(背着皇上,扶植党羽),遂嗜乞怜(于是投其所好,摇尾乞怜),如所谓‘七豺’‘八狗’者,言路(向朝廷进言的路径,这里指言官)顾()居其半。夫台谏(谏官,监察官员、谏议官员,后合二为一)为天下持(坚持)是非,而使人贱辱至此,安(怎能)望其抗颜(不顾情面)直绳(依法办事),为国家除大奸、巨蠹(蛀虫)哉!与其误用而斥(贬斥)之,不若慎于始进(语后置句,在开始选拔时谨慎地考察)。因条(分条陈述)数事以献,出按(巡查)河南。岁大饥,人相食。副使崔应麟见民啖泽中雁矢(矢:通“屎”),囊(囊:名词作状语,用囊包着)示登云,登云即进之于朝。帝立遣寺丞(官署中的佐吏)锺化民赍(jī:携带;拿着)帑币(国库里的钱)振(赈济)之。登云巡方(指天子派大臣巡察四方)者三,风裁(风纪,依法裁处)峻厉(雷厉风行)。以久之当擢京卿,累(多次)寝(搁置)不下,遂移疾(旧时官员上书称病。多为居官者求退的婉辞)归。寻卒。
(节选自《明史·陈登云传》)
2016全国三卷

傅珪传

傅珪,字邦瑞,清苑人。成化二十三年进士。改(改任)庶吉士。弘治中,授编修,寻(不久)兼司经局校书。与(参与)修《大明会典》成,迁左中允。武宗立,以(凭借)东宫恩,进(被提拔)左谕德,充讲官,纂修《孝宗实录》。时词臣(旧指文学侍从之臣)不附(结交,攀附)刘瑾,瑾恶(嫉恨)之。谓(认为)《会典》成于刘健等,多所糜费(浪费;耗费过多),镌(降级,削职)与修者官,降珪修撰。俄(不久)以(凭借)《实录》成,进(晋升)左中允,再迁(升迁)翰林学士,历(历任)吏部左、右侍郎。正德六年,代(代替)费宏为(担任)礼部尚书。礼部事(事务)视(比照)他部为简(简单),自珪数(多次)有执争(“执挣”,坚持己见,不妥协),章奏遂多。帝好佛,自称“大庆法王”。番僧乞(请求)田百顷为(建设)法王下院,中旨(皇帝的诏谕,唐宋以后不经中书门下而由内廷直接发出的敕谕)下(发)部,称大庆法王与圣旨并(并列)。珪佯()不知,执奏(持章表上奏君主):“孰(谁)为()大庆法王?敢与至尊(天子)并(一起)书(署名),大不敬。”诏(帝王所发的文书命令)勿问(追究,皇帝自知理亏,下诏书不追究傅珪的奏章),田亦竟(到底,终于)止。珪居闲(平日)类木讷(不会说话)者。及(等到。同义词:①迨。如:迨诸父异爨。②逮:逮奉圣朝)当(面对)大事,毅然执持(坚持自己的意见),人不能夺(强行改变),卒(最终)以此忤(忤逆,违背)权幸(指有权势而得到帝王宠爱的奸佞之人)去(离职)。教坊司臧贤请易(改变)牙牌,制(式样)如朝士(朝廷官员),又请改铸方印。珪格(阻止)不行(推行,古代宫廷礼制对诸如牙牌、印章的规格式样都有严格的规定,不得随便逾越。教坊司官员使用的牙牌印章级别低,固然是因为职业歧视,但也含有声乐歌舞官员不得干预朝政的意味,励精图治的皇帝决不允许破坏这个制度。明武宗是一个昏庸无能荒淫享乐的皇帝,沉溺于声色狗马之好,所以才纵容教坊司的官员逾礼。傅珪表面上是不顺从臧贤,实际上是不顺从皇帝。把拒绝说成是搁置,是语气委婉一点而已,没有实质的不同。搁置皇帝要求做的事,是需要勇气的)。贤日夜腾谤(肆意诽谤;大加指责)于诸阉(太监,封建时代的宦官)间,冀(希望)去(使…罢职)珪。流寇(处流窜的盗匪或流动不定的叛乱者) 扰河南,太监陆訚谋(打算)督师(担任督师),下廷议(廷臣会议,是明代朝廷的议事制度),莫敢先发。珪厉声曰:“师老民疲(师:军队;老:衰竭;民:民众;疲:疲乏。部队士气衰落,百姓疲惫不堪。形容连年征战造成士兵、人民极其疲劳),贼日炽(旺盛猛烈),以冒功(假冒功绩)者多,偾事者(fèn,偾事,败事。偾,跌倒)漏罚,失将士心。先所遣已无功,可复遣耶?今贼横行郊圻(jiāo qí,郊野,郊外)肘腋(身边,比喻距离京城很近)间,民嚣然(扰攘不宁)思乱,祸旦夕(早晨和晚上,比喻很短的时间)及宗社(宗庙和社稷,泛指国家)。吾侪(等辈,同类的人们)死不偿责,诸公安得首鼠两端(在两者之间犹豫不决又动摇不定)。”由是议罢。疏上,竟遣訚,而中官皆憾珪。御史张羽奏云南灾。珪因极言(极力陈述)四方灾变可畏。八年五月,复奏四月灾,因言:“春秋二百四十二年,灾变六十九事。今自去秋来,地震天鸣,雹降星殒,龙虎出见,地裂山崩,凡()四十有(通“又”)二,而水旱不与焉,灾未有若是甚者。”极陈时弊(弊病)十事,语多斥(指斥)权幸,权幸益(加)深嫉(痛恨)之。会户部(户部,管土地户口、赋税财政等事)尚书孙交亦以守正(恪守正道)见(被)忤(违背心意。“见忤”有被欺侮之意),遂矫(假托)旨令二人致仕(致仕本义是将享受的禄位交还给君王,表示官员辞去官职或到规定年龄而离职)。两京(指明代永乐年间迁都以后的南北两处京城)言官交章(官员交互向皇帝上书奏事)请留,不听。珪归三年,御史(先秦时期,天子、诸侯、大夫、邑宰皆臵“史”,是负责记录的史官、秘书官。国君臵御史。自秦朝开始,御史专门作为监察性质的官职,负责监察朝廷、诸侯官吏一直延续到清朝)卢雍称珪在位有古大臣风(不畏威权,坚持正直原则,也指相对能够焕发自己坦荡光明、健康自由的人格品质),家无储蓄,日给(每天供给)为累(困难),乞颁(发放)月廪(古代每月发给官吏的禄米)、岁隶(每年供给官吏仆人的食米),以示优礼。又谓(认为)珪刚直忠谠(正直的言论),当起用。吏部请如雍言,不报(回复)。而珪适(恰巧,恰逢)卒,年五十七。嘉靖元年录先朝守正大臣,追赠(即追赠,或追封,指加封死者或其家属的官职、勋位,用来表扬对国家有贡献的死者)太子少保,谥文毅。
2015全国一卷

孙傅传

孙傅,字伯野,海州人,登(考中)进士第(“第”指科举考试及格的等次,“进士”是古代科举制度中通过最后一级考试者,意为可以进授爵位之人),为(担任)礼部员外郎。时蔡翛[xiāo]为尚书,傅为(替,给省略“之”,对他,向他)言(陈述)天下事,劝(劝告)其(代词,亟(jí急切,立即)有所更(更),不然(指示代词,这样,那样)必败。翛[xiāo]不能用(采用)。迁至中书舍人。宣和末,高丽入(入朝)贡(进贡),使者所过(所字结构,经过的地方),调(征调)夫(民夫)治(整)舟,骚然(扰乱,使地方不安宁)烦费(大量耗费),傅言:“索(索求)民力以(相当于而,表结果)妨(妨害)农功(农业生产),而()于(对于)中国(古今异义词,中原地区,这里指中华)无丝毫之益(好处),宰相谓(认为)其所论(论断,观点)同(等同,相同)苏轼,奏(上奏章)(贬官,省略“之”)蕲[qí]州安置。给事中许翰以为(认为)傅论议(言论)虽(虽然)偶(偶尔)与(和,跟)轼合,意(本意)亦亡(通“无”,没有)他(其它),以(按照)职论(评价,评定)事而责(责备)之过(过分) 矣,翰亦罢(被罢职)去(离开)。靖康元年,召(征召)为给事中,进(晋升)兵部尚书。上章(奏章)乞(请求)复(恢复)祖宗法度(法令制度),钦宗(庙号是皇帝死后,在太庙立室奉祀时特起的名号,如高祖、太宗、钦宗)问之,傅曰:“祖宗法惠(使动用法,使„„受惠,让„„受惠)民,熙丰法惠国,崇、观法惠奸。”时谓(认为)名言。十一月,拜尚书右丞,俄(不久)改(改任)同知枢密院。金人围都城,傅日夜亲当(抵挡)矢石。金兵分四翼噪(鼓噪)而前,兵败退,堕(掉到)于护龙河,填尸皆满,城门急闭。是日(这一天),金人遂(于是)登城。二年正月,钦宗诣(到„„去)金帅营,以(任命)傅辅太子留守,仍兼(兼任)少傅。帝兼旬(兼,加倍;二十天)不返,傅屡贻书(送信)请之。及废立檄(中国古代官府往来文书的下行文种名称之一)至,傅大恸(tòng,大哭)曰:“吾惟(只)知吾君可帝(称帝)中国(省略“于”,在中原地区)尔,苟(如果)立(拥立称帝)异姓,吾当死(为动用法,为„„死)之。”金人来索太上、帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣(放行)。密谋匿(藏到)之(省略“于”,到)民间,别(另外)求(寻找)状()类()宦者二人杀之,并斩十数死囚,持(带着,拿着)首(首级)送之,绐(dài,古同“诒yí”,欺骗;欺诈)金人曰:“宦者欲窃(私下,暗中)太子出,都人(京城人)争斗杀之,误伤太子。因(于是)帅(率领)兵讨定,斩其为乱者(作乱的人,造反的人)以献。苟不已(停止),(太子)则以()死继(继续抵抗)之。”越(经过,过了)五日,无肯承(承担)其事者。傅曰:“吾为太子傅,当同生死。金人虽不吾索(宾语前置,索要我),吾当与()之俱行(出发),求见二酋(长官,敌帅)面(名作状,当面)责之,庶(希望)或(或许)万一可(能够)济(对事情有益)。”遂(于是)从(跟从)太子出。金守门者曰:“所欲得太子,留守何(为什么,何必)预(参与)?”傅曰:“我宋之大臣, 且太子傅也(判断句),当死从(誓死追随)。”是(这天)夕,宿门下(省略“于”,在城门下),明日(第二天),金人召之去。明年二月,死于()朔廷。绍兴中,赠追赠)开府仪同三司,谥(赠谥号)曰忠定。

2015全国二卷

来护儿

来护儿,字崇善,未识(知道,懂得。此处译为“懂事”)而孤(幼年丧父称作“孤”。这里指父母双亡),养于世母(伯母)吴氏。吴氏提携(照顾)鞠养(1.抚养;养育 2.供养;赡养),甚有慈训(父亲或母亲的教诲),幼儿卓荦(zhuó luò卓越,突出,超绝出众);初读《诗》,舍(shě)书叹曰:大丈夫在世,会(应当,一定。例句:会当凌绝顶)为国灭贼以取功名!群辈惊其言而壮(认为……豪壮)其志,及长,雄略(雄才谋略)秀(优秀)出(突出),志气(志向气概)英远(美好高远)。会(正好)周师(周国的军队)定(平定)淮南,(来护儿)所住白土村,地居(居于,处于)疆场,数见军旅()。护儿常慨然(感情激昂的样子)有立功名之志。及开皇(隋文帝杨坚的开国年号)初,宇文忻等镇广陵,平陈之役,护儿有功焉,进位上开府(“开府仪同三司”,隋唐文散官的最高官阶,从一品。有开辟府邸的权利),赏物一千段。仁寿(隋文帝杨坚年号)初,迁瀛洲刺史,以(凭借)善政闻,频(屡次,连次)见(被)劳勉(慰问,勉励)。炀帝嗣位(继承君位。我国封建王朝通常实行嫡长子继承制。君位由嫡子或长子继承),被追入朝,百姓攀恋(攀住车马,不胜依恋。常用于表示对良吏的眷恋),累日(连日,多日)不能出境,诣阙(阙:古代宫殿、祠庙或陵墓前的高台。此处借指宫廷;“诣阙:既可指赴朝廷,又可指赴京都)上书致(表达)请者,前后数百人,帝谓曰:昔国步(国家的命运。步:时运)未康,卿为名将,今天下无事,又为良二千石(dàn汉制,郡守俸禄为二千石,即月俸百二十斛。世因称郡守为 “二千石”),可谓兼美矣。大业(隋炀帝杨广的年号)六年,车驾幸(巡幸)江都,谓护儿曰:衣(动词,穿)锦(华丽的衣服)昼(白天)游,古人所重,卿今是也,乃赐物两千段,并牛酒,令(来护儿)谒(拜谒)先人墓,宴(宴请)乡里父老,仍(又,还)令三品已(以)上并()集其宅,酣饮(畅饮)尽日(终日,整天),朝野荣(为……感到荣耀)之。十二年,(隋炀帝)驾幸江都,护儿谏曰:陛下兴(兴起)军旅(战争),百姓易咨怨(嗟叹,怨恨),车驾游幸(巡游),深恐非宜,伏愿(等同于“伏惟”希望,愿望)驻驾()洛阳,与时(追逐时机,随时)休息,陛下今幸江都,是()(是)臣衣锦之地。臣荷(hè背负肩担)恩深重,不敢专为身谋,帝闻之,厉色而起,数日不得见。后怒解,方被引入,谓曰:公意乃尔(犹言如此。尚且这样说),朕复何望!护儿因(于是)不敢言(进言)。及宇文化及构逆(作乱,叛乱),(宇文化及)深忌(憎恨,忌讳)之。是日(来护儿)旦将朝(上朝),见()执()。护儿曰:陛下今何在(在何,在哪里)?左右曰:今被执矣。护儿叹曰:吾()备位(充任,任职)大臣,荷(承担)国重任,不能肃清(清除)凶逆(凶恶叛逆。这里指凶恶叛逆的人),遂(表示最后的结果。终于,到底)今王室(朝廷)至此,抱恨()泉壤(九泉、泉下),知复何言(宾语前置,应为“言何”,译为“说什么”)!乃遇害。护儿重(看重)然诺(允诺,承诺),敦(厚道,诚恳)交契(情谊;交情),廉于财利,不事(经营)产业(指私人财产,如田地、房屋、作坊等)。至于行军用兵,特多谋算.每览兵法,曰:此亦岂异(于)人意也(句意:这也难道跟我的想法有什么不同吗)!善抚(安抚)士卒,部分(部署,安排)严明(严肃而公正),故(所以)咸(得(得到)其(将士们的)死力(竭尽全力)。
2014全国一卷
于休烈传

于休烈,河南人也。至性(多指天赋的卓绝的品性)贞悫(què,坚贞诚信),机鉴(机警)敏悟(聪明)。自幼好学,善属()文。举(考中)进士,授秘书省正字。转比部(古代官署名。三国魏始设,为尚书的一个办事机关。后几代因之。隋、唐、宋属刑部。元以后废。其长官,三国魏以下为比部曹,隋初为比部侍郎,后改称比部郎;唐宋为比部郎中及员外郎。其职原掌稽核簿籍。后变为刑部所属四司之一)员外郎,郎中。杨国忠辅政,排不附己(归附自己)者,出(离开朝廷)为中部郡太守。值禄山构难(gòu nán结成怨仇。引申为发动叛乱),肃宗践祚(即位;登基),休烈迁太常少卿,知(主管,掌管)礼仪事,兼修(编修)国史。肃宗自凤翔还京,励精(振奋精神,致力于某种事业或工作)听受(听从,接受),尝(曾经)谓休烈曰:“君举必书,良史也。朕有过失,卿书之否?”对曰:“禹、汤罪己(归罪自己,引咎自责),其兴(兴起)也勃(蓬勃,旺盛)焉。有德之君,不忘规过(规正过失),臣不胜(不禁)大庆(大可庆贺之事)。”时中原荡覆(动荡,颠覆),典章(典制,法令制度)殆(几乎)尽,无史籍检寻(翻阅,查寻)。休烈奏曰:“《国史》《实录》,圣朝大典(重要典籍),修撰(撰写,编纂)多时,今并无本(刻本)。伏望(表希望的敬词。多用于下对上)下(下诏)御史台推勘(考察,推求)史馆所由(来源),令府县招访(招收,寻访)。有人别(从别处)收得《国史》《实录》,如送官司(官府衙门),重加购赏(悬赏;奖赏)。”前(前任)修(编修)史官工部侍郎韦述陷贼(身陷贼营中),入东京,至是以(把)其家藏《国史》一百一十三卷送于官。休烈寻转工部侍郎、修国史,献《五代帝王论》,帝甚嘉之。宰相李揆(kuí)矜能(夸耀自己的才能)忌贤(妒忌贤才),以(因为)休烈修国史与己齐列(平列,平等),嫉之,奏为国子祭酒,权(暂且)留史馆修撰以(来)下(贬低)之。休烈恬然(安然)自持(自处,自守,自固),殊不介意。代宗即位,甄别(审核官吏的行状资历而分别去留)名品(名位,品级,审察鉴定官员之优者),宰臣(帝王的重臣;宰相)元载称之(于休烈),乃拜右散骑常侍,依前(照旧;仍旧)兼修国史,累封东海郡公,加金紫光禄大夫。在朝凡(总共)三十余年,历掌(多次掌管)清要(地位显贵、职司重要而政务不繁的官职),家无儋石(dàn shí儋受一石,故称儋石。用以计量谷物。儋,石罂。一说一石为石,二石为儋,谓一人所担。此处借指少量米粟)之蓄。恭俭(恭谨俭约)温仁(温厚仁爱),未尝以喜愠形于颜色。而亲(亲近)贤(贤才)下士(屈身交接贤士),推毂(gǔ,荐举;援引)后进(),虽(虽然)位(地位)崇(尊贵)年高,曾无(连一点也没有)倦色。笃好(十分爱好)坟籍指古代的典籍),手不释卷,以至于终。大历七年卒,年八十一。是岁春,休烈妻韦氏卒。上特诏(帝王的特别诏令。此处可翻译为特别下诏)赠韦氏国夫人(命妇的一种封号),葬日给卤lǔ簿bù(古代帝王驾出时随从的仪仗队。自汉以后亦用于后妃、太子、王公大臣。唐制四品以上皆给卤簿)鼓吹(演奏乐曲的乐队)。及闻休烈卒,追悼(追念死者表示哀悼)久之,褒赠(褒奖,追赠)尚书左仆射,赙(fù拿钱财帮助别人办理丧事)绢百匹、布五十端,遣谒者(官名。使者的别称)内常侍吴承倩就私第(旧时官员私人所置的住所)宣慰(宣旨,慰问。大臣代表皇帝视察某一地区,宣扬政令,安抚百姓)。儒者(一般读书人)之荣,少有其比(少有能与之相比的)。

2014全国二卷

《韩文传》

韩文,字贯道,成化二年举(考取,考中)进士,除(授予)\工科给事中,出(离开京城)为湖广右参议。中贵(有权势的太监)督太和山,干没(gān mò侵吞别人或公家的财物)公费。文力(竭力)遏(遏止)之,以()其羡(富余)易(交换)粟万石(定语后置,万石粟),备振(救济)贷。九溪土酋与邻境争地相攻,文往谕(明白,使……明白道理),(双方)皆服。弘治十六年拜(授予官职)南京兵部尚书。岁侵(荒年,五谷不生),米价翔踊(物价暴涨)。文请预(提前)发(发放)军饷三月,户部难之(意动用法,认为……困难)。文曰:“救荒如救焚(救火),有罪,吾自当(承担)之。”乃发(打开)廪(粮仓)(发放)十六万石,米价为平。明年(第二年)召(下诏)拜户部尚书。文凝厚(稳重敦厚)雍粹(和蔼淳朴),居常(平时)抑抑(谦虚谨慎的样子)。至()临(面对)大事,刚断(刚毅决断)无所挠(屈服。没有什么能让他屈服)。武宗即位,赏赉(shǎng lài 赏赐)及山陵(帝王或皇后的坟墓)、大婚诸费,需银百八十万两有奇(yǒu jī有余),部帑(tǎng各部所掌握的库银)不给(jǐ无力供给)。文请(请求)先发(打开)承运库(明官库名,属户部。掌贮存缎匹,金银,宝玉,齿角,羽毛,为内库之一。),诏不许。文言:“帑藏(tǎng cáng 国库)虚,赏赉自京边军士外,请分别给银钞(银两),稍益以内库及内府钱,并暂借勋戚(有功勋的皇亲国戚)赐庄田税,而敕(皇帝的命令或诏书)承运库内官核所积金银,著(登记,记载)之籍(书册)。且尽罢(停止)诸不急费。”旧制,监局、仓库内官不过二三人,后渐添注(添入注拟。注拟:一种登录姓名,拟定官职,以备委用的册籍。),或(有的)一仓十余人,文力请裁汰。淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。文司(主持,主管)国计二年,力遏权幸,权幸深疾之。而是时(这时)青宫(太子居东宫。东方属木,于色为青,故称太子所居为青宫。)旧奄刘瑾等八人号“八虎”,日(名词作状语,每天)导(引导,引诱)帝狗(追狗)马(跑马)、鹰(放鹰)兔(猎兔)、歌舞(沉迷于歌舞)、角抵(沉迷于角抵),不亲万几(帝王日常处理的纷繁的政务)。文每退朝,对僚属语及,辄泣下。郎中李梦阳进曰:“公诚(果真)及此时率大臣固(执意,坚决的)争,去‘八虎’易易(容易)耳。”文捋须昂肩,毅然改容曰:“善。纵事勿济(成功),吾年足死矣,不死不足报国。”即偕诸大臣伏阙(拜伏于宫阙下。多指直接向皇帝上书奏事)上疏,疏(奏疏,奏章)入,帝惊泣不食。瑾等大惧。瑾恨文甚,日令人伺(探查)文过(过失)。逾月(过了一个月),有以伪银输内库者,遂以(之)为文罪。诏降一级致仕(退休),瑾恨未已,坐(判罪)以遗失部籍,逮文下诏狱。数月始()释,罚米千石输大同。寻(不久)复罚米者再(再次,第二次),家业荡然。瑾()诛,复官,致仕(退休)。嘉靖五年卒,年八十有六。
(节选自《明史·韩文传》)

2013全国一卷

马文升传

马文升,字负图,貌瑰奇(奇异)多力。登(科举考试中选,考中)景泰二年进士,授(被授予)御史。历(逐一)按(考察)山西、湖广,风裁(刚正不阿的品格)甚著。成化初,召(被征召)为南京大理卿,满四之乱,录(载)功进(提拔)左副都御史,振(通“赈”,救济,赈济)巩昌、临洮饥民,抚安流移(流离失所的人)。绩甚著。是时败寇()黑水口,又败之()汤羊岭,勒()石纪(通“记”,记载)之而还。进右都御史,总(统领,统管)督(察看;监管)漕运。淮、徐、和饥,移江南粮十万石(dàn,量词)、盐价银五万两振(赈济)之。孝宗即位,召拜(征拜,任命)左都御史。

弘治元年上言(进呈言辞)十五事,悉议行(拟议施行)。帝耕藉田(古代天子、诸侯征用民力耕种的田;每逢春耕前,天子、诸侯躬耕藉田,以示对农业的重视),教坊以()杂戏(古代娱乐形式之一,包括百戏、杂乐、歌舞戏、傀儡戏等;又称“杂伎”)进(进献)。文升正色(神色庄重、态度严肃)曰:“新天子当使(之)知稼穑(种植与收割,泛指农业劳动)艰难,此何为者?(宾语前置,“此为何者”,这是干什么呢)”即斥()去(使离去)。明年(第二年),为兵部尚书,督(察看;监管)团营(明代于谦选精兵十万,分十营集中操练,称为团营)如故(跟原来一样)。承平(社会秩序持久安定的局面)既(已经)久,兵政废弛(废弃懈怠,应施行而未施行),西北部落时伺(观察,探察,侦候)()塞下。文升严核(考察)诸将校[xiòo](泛指高级军官),黜(罢免)贪懦者三十余人。奸人大怨,夜持弓矢伺()其门,或(有人)作(写)谤书(诽谤人的信件或书籍)射入东长安门内。为(治理)兵部十三年,尽心戎务(军务),于(在……方面)屯田、马政、边备、守御,数(多次)条上(写奏章向上陈述)便宜(有利国家,合乎时宜之事)。国家事当言(进言)者,即(即使)非职守(职责,工作范围内应尽的责任),亦言无不尽。尝以太子年及()四龄(四岁),当早谕教(晓谕教诲)。请择醇谨(淳厚谨慎)老成(老练成熟,阅历多而练达世事)知书史者,保抱(抚养)扶持(服侍,照顾),凡言语动止(行为,举止)悉导(引导,教导)之以正(使……正直、正派)。

山东久旱,浙江及南畿[jī]水灾,文升请命所司(主管的官吏)振(赈济)恤(抚恤),练士卒以备不虞(出乎意料的事)。帝皆深(很,十分;意译为“全都”)纳之。在班列(朝班的行列)中最为耆硕(德高望重),帝亦推心(以诚相待)任之。诸大臣莫敢望(追赶上)也。吏部尚书屠滽[yōng]罢(被罢免),倪岳代(代替)滽,岳卒(死),以文升代。南京、凤阳大风雨坏屋拔木,文升请帝减膳撤乐,修德省愆(反省过失),御(皇宫,名作状,在皇宫)经筵(汉唐以来帝王为讲论经史而特设的御前讲席;名作状,开设讲席),绝游宴(嬉游宴饮);停不急务,止额外织造;振(通“赈”,救济,赈济)饥民,捕盗贼。已(结束),又上(上奏章)吏部职掌(掌管)十事。帝悉褒纳(嘉许采纳)。正德时,朝政已移于中官(宦官),文升老,连疏(上疏)求去(离开),(皇帝)许之。家居(辞去官职或无职业,在家里闲住),非事未尝(不曾)入州城。语及(谈到,说到)时事,辄()颦蹙(皱着眉头,形容忧愁的样子)不答。

五年卒,年八十五。文升有文武才,长()于应变,朝端大议(朝廷的重大决策)往往(经常)待之决。功在边镇,外国(古代指中央政府以外的政权)皆闻其名。尤重气节,厉(同“砺”,砥砺)廉隅(棱角,比喻指方正的行为、品性),直道(正道,确当的道理﹑准则)而行。卒后逾年,大盗至钧州,以(因为)文升家在,舍(放弃)之去(离开)。

声明:综合整理网络,转载请注明出处,如涉及侵权请联系删除!
喜欢这篇文章的我哦!



相关资源